Obrázky stránek
PDF
ePub

Thou in immortal nuptials shalt rejoice,
And join with seraphs thy according voice,
Where rapture reigns, and the ecstatic lyre
Guides the blest orgies of the blazing quire."

AN ODE ADDRESSED TO MR. JOHN ROUSE,

LIBRARIAN OF THE UNIVERSITY OF OXFORD.

ON A LOST VOLUME OF MY POEMS, WHICH HE DESIRED ME TO REPLACE, THAT HE MIGHT ADD THEM TO MY OTHER WORKS DEPOSITED IN THE LIBRARY.

This Ode is rendered without rhime, that it might more adequately represent the original, which, as Milton himself informs us, is of no certain measure. It may possibly for this reason disappoint the reader, though it cost the writer more labour than the translation of any other piece in the whole collection.

STROPHE.

My twofold book! single in show,
But double in contents,

Neat, but not curiously adorn'd,
Which, in his early youth,

A poet gave, no lofty one in truth,
Although an earnest wooer of the Muse-
Say while in cool Ausonian shades,
Or British wilds he roam'd,
Striking by turns his native lyre,
By turns the Daunian lute,
And stepp'd almost in air,—

ANTISTROPHE.

Say, little book, what furtive hand
Thee from thy fellow-books convey'd,

What time, at the repeated suit

Of my most learned friend, I sent thee forth, an honour'd traveller, From our great city to the source of Thames, Cærulean sire; Where rise the fountains, and the raptures ring Of the Aonian choir,

Durable as yonder spheres,

And through the endless lapse of years
Secure to be admired?

STROPHE II.

Now what god, or demigod,

For Britain's ancient genius moved
(If our afflicted land

Have expiated at length the guilty sloth
Of her degenerate sons)

Shall terminate our impious feuds,

And discipline, with hallow'd voice, recall? Recall the Muses too,

Driven from their ancient seats

In Albion, and well nigh from Albion's shore, And with keen Phoebean shafts

Piercing the unseemly birds,

Whose talons menace us,

Shall drive the harpy race from Helicon afar?

ANTISTROPHE.

But thou, my book, though thou hast stray'd,
Whether by treachery lost,

Or indolent neglect, thy bearer's fault,
From all thy kindred books,

AN ODE.

To some dark cell, or cave forlorn,
Where thou endurest, perhaps,
The chafing of some hard untutor'd hand,
Be comforted-

For lo! again the splendid hope appears
That thou may'st yet escape
The gulfs of Lethe, and on oary wings
Mount to the everlasting courts of Jove!

STROPHE III.

Since Rouse desires thee, and complains
That though by promise his,

Thou yet appear'st not in thy place Among the literary noble stores,

Given to his care,

But, absent, leavest his numbers incomplete.
He, therefore, guardian vigilant
Of that unperishing wealth,

Calls thee to the interior shrine, his charge,
Where he intends a richer treasure far
Than Iön kept (Iön, Erectheus’ son
Illustrious, of the fair Creüsa born)
In the resplendent temple of his god,
Tripods of gold, and Delphic gifts divine.

ANTISTROPHE.

Haste, then, to the pleasant groves,
The Muses' favourite haunt;

Resume thy station in Apollo's dome.
Dearer to him

Than Delos, or the fork'd Parnassian hill!
Exulting go,

Since now a splendid lot is also thine,

And thou art sought by my propitious friend; For there thou shalt be read

With authors of exalted note,

The ancient glorious lights of Greece and Rome.

EPODE.

Ye then, my works, no longer vain,
And worthless deem'd by me!
Whate'er this steril genius has produced
Expect, at last, the rage of envy spent,
An unmolested happy home,

Gift of kind Hermes, and my watchful friend;
Where never flippant tongue profane
Shall entrance find,

And whence the coarse unletter'd multitude
Shall babble far remote.

Perhaps some future distant age,

Less tinged with prejudice and better taught,
Shall furnish minds of
power
To judge more equally.'
Then, malice silenced in the tomb,
Cooler heads and sounder hearts,
Thanks to Rouse, if aught of praise
I merit, shall with candour weigh the claim.

Translations of the Italian Poems.

SONNET.

FAIR Lady! whose harmonious name the Rhine, Through all his grassy vale, delights to hear, Base were indeed the wretch, who could forbear To love a spirit elegant as thine,

That manifests a sweetness all divine,

Nor knows a thousand winning acts to spare, And graces, which Love's bow and arrows are, Tempering thy virtues to a softer shine. When gracefully thou speak'st, or singest gay,

Such strains, as might the senseless forest move, Ah then-turn each his eyes and ears away,

Who feels himself unworthy of thy love! Grace can alone preserve him, ere the dart Of fond desire yet reach his inmost heart.

SONNET.

As on a hill-top rude, when closing day
Imbrowns the scene, some pastoral maiden fair
Waters a lovely foreign plant with care,
Borne from its native genial airs away,
That scarcely can its tender bud display,

So, on my tongue these accents, new and rare, Are flowers exotic, which Love waters there, While thus, O sweetly scornful! I essay

Thy praise, in verse to British ears unknown, And Thames exchange for Arno's fair domain;

« PředchozíPokračovat »