Obrázky stránek
PDF
ePub

SONNET.

ENAMOUR'D, artless, young, on foreign ground,
Uncertain whither from myself to fly,

To thee, dear Lady, with an humble sigh
Let me devote my heart, which I have found
By certain proofs, not few, intrepid, sound,
Good, and addicted to conceptions high:
When tempests shake the world, and fire the sky,
It rests in adamant self-wrapt around,
As safe from envy, and from outrage rude,
From hopes and fears that vulgar minds abuse,
As fond of genius and fixt fortitude,

Of the resounding lyre, and every Muse. Weak will find it in one only part, you

Now pierced by Love's immedicable dart.

TRANSLATION FROM VIRGIL.

ANEID, BOOK VIII. LINE 18.

THUS Italy was moved;-nor did the chief
Eneas in his mind less tumult feel.

On every side his anxious thought he turns,
Restless, unfix'd, not knowing what to choose.
And as a cistern that in brim of brass

Confines the crystal flood, if chance the sun
Smite on it, or the moon's resplendent orb,
The quivering light now flashes on the walls,
Now leaps uncertain to the vaulted roof:
Such were the wavering motions of his mind.
'Twas night-and weary nature sunk to rest;

The birds, the bleating flocks, were heard no more.
At length, on the cold ground, beneath the damp
And dewy vault, fast by the river's brink,
The father of his country sought repose.
When lo among the spreading poplar boughs,
Forth from his pleasant stream, propitious rose
The god of Tiber: clear transparent gauze
Infolds his loins, his brows with reeds are crown'd;
And these his gracious words to sooth his care:
"Heaven-born, who bring'st our kindred home again
Rescued, and giv'st eternity to Troy,

Long have Laurentum and the Latian plains
Expected thee; behold thy fix'd abode.

Fear not the threats of war, the storm is pass'd,
The gods appeased. For proof that what thou hear'st
Is no vain forgery or delusive dream,

Beneath the grove that borders my green bank,
A milk-white swine, with thirty milk-white young,
Shall greet thy wondering eyes. Mark well the place,
For 'tis thy place of rest, there end thy toils:
There, twice ten years elapsed, fair Alba's walls
Shall rise, fair Alba, by Ascanius' hand.
Thus shall it be ;-now listen, while I teach
The means to accomplish these events at hand.
The Arcadians here, a race from Pallas sprung,
Following Evander's standard and his fate,
High on these mountains, a well chosen spot,
Have built a city, for their grandsire's sake
Named Pallenteum. These perpetual war
Wage with the Latians: join'd in faithful league
And arms confederate, add them to your camp.
Myself between my winding banks will speed

[merged small][ocr errors]

Your well-oar'd barks to stem the opposing tide.
Rise, goddess-born, arise; and with the first
Declining stars seek Juno in thy prayer,

And vanquish all her wrath with suppliant vows.
When conquest crowns thee, then rèmember me.
I am the Tiber, whose cerulean stream

Heaven favours; I with copious flood divide
These grassy banks, and cleave the fruitful meads ;
My mansion this,—and lofty cities crown

My fountain head."-He spoke and sought the deep,
And plunged his form beneath the closing flood.
Æneas at the morning dawn awoke,

And, rising, with uplifted eye beheld

The orient sun, then dipp'd his palms, and scoop'd
The brimming stream, and thus address'd the skies:
"Ye nymphs, Laurentian nymphs, who feed the source
Of many a stream, and thou, with thy blest flood,
O Tiber! hear, accept me, and afford,

At length afford, a shelter from my woes.
Where'er in secret cavern under ground

Thy waters sleep, where'er they spring to light,
Since thou hast pity for a wretch like me,
My offerings and my vows shall wait thee still:
Great horned Father of Hesperian floods,
Be gracious now, and ratify thy word!"

He said, and chose two galleys from his fleet,
Fits them with oars, and clothes the crew in arms.
When lo astonishing and pleasing sight,
The milk-white dam, with her unspotted brood,
Lay stretch'd upon the bank, beneath the grove.
To thee, the pious Prince, Juno, to thee
Devotes them all, all on thine altar bleed.

That livelong night old Tiber smooth'd his flood,
And so restrain'd it that it seem'd to stand
Motionless as a pool, or silent lake,

That not a billow might resist their oars.
With cheerful sound of exhortation soon
Their voyage they begin; the pitchy keel
Slides through the gentle deep; the quiet stream
Admires the unwonted burthen that it bears,
Well polish'd arms, and vessels painted gay.
Beneath the shade of various trees, between
The umbrageous branches of the spreading groves,
They cut their liquid way, nor day nor night
They slack their course, unwinding as they go
The long meanders of the peaceful tide.

The glowing sun was in meridian height,
When from afar they saw the humble walls,
And the few scatter'd cottages, which now
The Roman power has equall'd with the clouds;
But such was then Evander's scant domain.
They steer to shore, and hasten to the town.

It chanced, the Arcadian monarch on that day,
Before the walls, beneath a shady grove,
Was celebrating high, in solemn feast,
Alcides and his tutelary gods.

Pallas, his son, was there, and there the chief
Of all his youth; with these, a worthy tribe,
His poor but venerable senate, burnt

Sweet incense, and their altars smoked with blood.
Soon as they saw the towering masts approach
Sliding between the trees, while the crew rest
Upon their silent oars, amazed they rose,
Not without fear, and all forsook the feast.

But Pallas undismay'd, his javelin seized,
Rush'd to the bank, and from a rising ground
Forbade them to disturb the sacred rites.

"Ye stranger youth! what prompts you to explore
This untried way? and whither do ye steer?
Whence, and who are ye? Bring ye peace or war?"
Æneas from his lofty deck holds forth

The peaceful olive branch, and thus replies:
"Trojans and enemies to the Latian state,
Whom they with unprovoked hostilities

Have driven away, thou seest. We seek Evander;
Say this, and say beside, the Trojan chiefs
Are come, and seek his friendship and his aid."
Pallas with wonder heard that aweful name,
And "whosoe'er thou art," he cried, 66 come forth;
Bear thine own tidings to my father's ear,
And be a welcome guest beneath our roof.”
He said, and press'd the stranger to his breast,
Then led him from the river to the grove,
Where, courteous, thus Æneas greets the king:
"Best of the Grecian race, to whom I bow
(So wills my fortune) suppliant, and stretch forth
In sign of amity this peaceful branch,

I fear'd thee not, although I knew thee well
A Grecian leader, born in Arcady,

And kinsman of the Atridæ. Me my virtue,
That means no wrong to thee,-the Oracles,
Our kindred families allied of old,

And thy renown diffused through every land,
Have all conspired to bind in friendship to thee,
And send me not unwilling to thy shores.
Dardanus, author of the Trojan state,

« PředchozíPokračovat »