« PředchozíPokračovat »
disobedience, which would break out in the end, children. And nature so wrought with bim, that Us, me thinkes, to do it; yea, shall I say more! we
• Therefore, it were great folly for himself from making much of them, but yielded to buneship, which most manifestly is the embasing of streame. dramatic Coriolanus; but he utters it, not in a coacerted speech, but in disjointed sentences, under would say." Volumnia's appeal concluded,-“herthe inflaence of bighly excited feelings. Plutarch | self, bis wife, and children, fell down upon their and cats upon his body, which he had received | fraine no longer, but went straight and lift her up, in seventeen years' service at the wars.” Shakspeare's bero disdainfully refuses to afford the me? And holding her hard by the right hand, Oh, commonalty that gratification. Notwithstanding mother, said he, you have won a happy victory for this deviation from his agthority, and which is in your country, but mortall and unhappy for your perseet coosistency with the disposition of the bero, the poet often follows it with great exactness. These words being spoken openly, he spake a litCorioli, as rather a mercenarie reward, than an
" He refused the tenth part of the spoil wonne at them return again to Rome, for so they did request bosoorable recompense ; be would have none of it, next morning he dislodged, and marched homebut was contented to have his equal part with the ward into the Volces' country againe.” Volumnia's
“I thank you, general,
That bave bebeld the doing.”-SHAKSPEARE. dramatist, is too obvious to call for a quotation :
The imitation of the following passage, by the "Onely, this grace (said he), I crave and beseech in his outline of this cbaracter by history. “ The old friend and hoast of mine, an honest wealthy | ture, did send unto them certaine of the pleasanlpoore prisoner in the hands of bis enemies: and
prisoner, who living before in fortune, it would do me great pleasure if I could yet, notwithstanding all this his misery and missave bim from this one danger, to keepe bim from lated by the Menenius of Plutarch; but the drafollows to the authority of a grave historian. he did in to that end, though soft-conscienc'd men
"I say onto you, what he can be content to say, it was for his country,he envy of his rival's glory is made to account for did it to please his mother, and to be partly proud." the murder of Coriolanus. Plutarch's narrative "The onely thing that made him to love honour, againe into the city of Antium from his yoyage, was the joy he saw his mother did take of him. Tullus, that hated and could no longer abide him, For he thought nothing made him so happy and ho- | for the feare he had of his authority, sought divers morable, as that bis mother might heare every wues see him return with a crowne upon bis head, like and fit occasion againe." benly praise and commend him, that she might all that present time, he should never recover the
because be was too lordly, was disliked.” Shak-, and that she might still embrace him with teares speare bas superadded graces and attractions of his running downe her cheekes for joy."-PLUTARCH. own, witboat diminishing the essential points.
The conduct of Coriolanus, on receiving his senPlutarch makes his hero barangue at great
length tence of banishment, as described by the historian, against the people's claims; we quote a part of his is a fine pictore of suppressed passion. Sbakspeare argument in order to sliew the dramatist's
dex- has given him vehemence, and in the lines beginStanding upon his feet, did sharply take up those out his fiery soul in a torrent of maledictions, adwho went about to please the people therein, and mirable for stage effect, bat not so impressive as called them people-pleasers and traitors to the the silent disdain of Plutarch's hero. Dobility. Moreover, he said, they nourished against themselves the naughtie seede and cockle of inso- bis mother, is an exact transcript from the
The fine scene, wherein he yields to the petition of seltered abroad amongst the people, which they with all the honours of a generall, and when he had should have cut off, if they had bene wise, in their spied the women coming afar off, be marvelled toegered the people to establish des magistrate for his wife, which came foremost, he determined at that man had, to whom they had a granted' it
. rancoar ; but overcome in the end with natural aland persuaded that tle cornelos molde begiven his heart would not serve him to tarrie their coming Therefore , said he, they gave coansell
, fection, and being altogether altered to see them, dove the cities of Greece, Where the people had meet
them, and first he kissed his mother, and emstate. ....
the affection of his blood, if
After he had thus lovingly received
est of the counsel of the Volces to heare what she "shewed many wounds knees before him. Martius seeing that, could re(1
But crying out, mother! what have you done
myself vanquished you . tle apart with his mother and wife, and then let bim; and so remaining in camp that night, address, and the mention of the delight she took in her son's martial renown, is all that Shakspeare derived from Plutarch, towards his noble portrait of the lion-hearted Roman matron. The retiring sweetness of Virgilia contrasts beautifully with the alınost masculine boldness of Volumnia. The jests of Menenius bave been censured as inconsistent with the digoity of a senator ; but Shakspeare,
besides the authority of human nature, is justified there an sebate being aseard of ,)
est old men, and the most acceptable to the people , a among them. Of those, Menenius Agrippa was he,
who was sent for chiefe man of the message from the senate.”
The fable of the belly and the members is reIt is curious to trace what matist has also made use of the same apologue
as told by Camden in his Remains. Aufidius ath done famously, in the history, is but a secondary character; nor
is be more important in the play: in both cases, bis
tells , that
We select few
you to grant to me :
mun, and dow great wealth in his
being sold as a slave.
runs thus:-"Now when Martius was returned
meanes to take him away, thinking if he let slipt
“For these causes, Tullus thought he might no against him; he answered, that these fat longlonger delay his pretence and enterprise, neither haired men made him not afraid, but the lean and to tarry for the mutining and rising of the common whitely-faced fellows, meaning by that Brutus and people against him; wherefore, those that were of Cassius." Shakspeare omits to couple Brutas the conspiracy began to cry out that he was not to with Cassius in his version. The agitation of be heard, and that they would not suffer a traitor Brutus previous to the assassination, is described to usurpe tyrannical power over the Volces, who in the history and preserved in Shakspeare ; his sorwould not yield up his state and authority. And titude too, and self-possession, are drawn in very in saying these words, they all fell upon him, and striking colours, and infinitely transcend his prokilled bim in the market-place.”
totype in Plutarch. In fact, the Brutus of the poet
is a perfect character; for while he submits to the JULIUS CÆSAR.
decrees of fate with the firmness of a philosopher, SHAKSPEARE was not the first who dramatised we are furnished with abundant proof that he is the death of Cæsar. According to Gosson, a play, not deficient in kindliness and hamanity. entitled “The History of Cæsar and Pompey," ex Plutarchi's Cassius is every way upamiable: “He isted in 1579, and in 1582, a Latin play, by Dr. was marvellous cholericke, and cruell; it was cerRichard Eedes, on the subject of Cæsar's murder, tainly thought that he made warre and pat himselfe was acted in the university of Oxford. At the into sundrie dangers, more to have absolute power very period when Shakspeare's tragedy appeared, and authoritie than to defend the libertie of his 1607, Alexander, earl of Sterline, published his countrie. He hated Cæsar privately, more than he Julius Cæsar; and about the same time, Chapman's did the tyrannie openly: so whereas Brutus bated · Cæsar and Pompey was made public. To none of the tyrannie, Cassius hated the tyrant.” It was
these sources was our author indebted; but almost necessary to make the companion of Brutus, in every scene of his play shews his obligations to some respects at least, his equal; hence, the sir Thomas North, whose translation of Plutarch poet has suppressed the cruelty and vindictiveness was highly popular in that age. We shall extract of Cassius, while he has given the greatest possia few passages, and leave them to the reader's ble effect to the fire and energy of mind which he judgment.
really possessed. "°Cassius was a cholericke man, and hating Brutus's humane interserence to save Antony, Cæsar privately, he incensed Brutus against him. and the permission granted to him of directing
**** The friends and countrimen of Brutus, Cæsar's funeral, which Cassius opposed as imboth by divers procurements and sundrie ramours politic, are historical facts. “When this was of the citie, and by many bils also, did openly call done, they came to talke of Cæsar's will and and procure hint to do that he did. Now when Cas- testament, and of his funerals and tombe. Then sius felt his friends, and did stir them up against Antonius thinking, good his testament shoald Cæsar, they all agreed, and promised to take part be read openly, and also that his bodie sbould be with him, so Brutus were the chiefe of their con- honourably buried, and not in bagger-mugger, lest spiracie. They told bim, that so bigh an enterprise the people might thereby take occasion to be worse and attempt as that did not so much require men offended if they did otherwise, Cassias stouty of manhood and courage to draw their swords, as spake against it; but Brutus went with the motion, it stood them upon to have a man of such estima and agreed unto it, wherein it seemeth he committion as Brutus, to make every man boldly thinke, ted a second fault. For the first fault he did, was that by his onely presence the fact were holy and when he would not consent to bis fellow-conspirajust. If he tooke not this course, then that they tors that Antonius should be slaide ; and therefore should go to it with fainter bearts; and when they he was justly accused, that thereby he had saved had done it, they should be more fearfull, because and strengthened a strong and grievous enemie of every man would thinke that Brutus would not their conspiracie. The second fault was, when be bave refused to have made one with them, if the agreed that Cæsar's funerals should be as Antocause had been good and honest. Therefore Cas nius would have them, the which indeed marred sios, considering this matter with himselfe, did | all.” first of all speake to Brutus.” Compare this with The quarrel of Brutus and Cassius, which what Sbakspeare says of Brutus, and the agree- Shakspeare has wrought into a most beautifal and ment is obvious.
eminently interesting dialogue, appears thus in Shakspeare doubtless intended to make Bratus the simple translation of sir Thomas North :bis hero; he has therefore exalted his character “Now, as it commonly happeneth in great affaires and suppressed his defects. Public duty is assign- between two persons, both of them having many ed, boih by the poet and historian as his motive for friends, and so many captaines under them, there joining in the conspiracy; but particulars are add ranne tales and complaints betwixt them. Thereed, which give an amiableness to his character, fore, before they fell in hand with any other matter, which we should vainly look for in Plutarch. The they went into a little chamber togeiber, and bade obligations of Brutus to Cæsar are but slightly every man avoid, and did shat the dores to them. noticed; it would bave defeated the dramatist's Then they began to poure out their complaints one purpose of raising him in our esteem. “The great to the other, and grew bot and loud, earnestly achonours and favour Cæsar shewed unto Brutus, cusing one another, and at length fell both a kept him backe, that of himself alone he did not con weeping." spire nor consent to depose him of his kingdome. The fine eulogium attered by Brutas over the For Cæsar did not only save his life after the battle corse of Cassius, though inconsistent with his of Pharsalia when Pompey tied, and did, at his re- account of the man, is nevertheless to be found quest also, save many moe of his friends besides; in Platarch, whose language is almost literally cobut, furthermore, he put a marvelloas confidence pied in the play. “ So when he was come thither, in him.” The next quotation is certainly the ori- after he had lamented the death of Cassius, calling ginal of a celebrated passage, too well known to bim the last of the Romans, being impossible that be given here. “ Cæsar, on the other side, did not Rome should ever breed againe so noble and retrust Marcus Brutus overmuch, nor was without liant a man as he, he caused his body to be buried." tales brought unto him; howbeit, he feared his Though Platarch may bave supplied the outline or great mind, authoritie, and friends. Yet on the Marc Antony, the filling up was entirely the work Other side, also, be trusted bis good-nature and of our poet. What Shakspeare says of Cicero's faire conditions ; for intelligence being brought cowardice, stands thus in Plutarch :-“ They were one day, that Antonius and Dolabella did conspire | afraid that, he being a coward by nature, and age
de baring increased bis feare, he would quite if opportunity were given. Bernabo proposed a
in ber thigh, that was straight all of a goare of When she retired to rest, the villain left his bidingWoad."
place, and carefully observed the pictures and furANTONY AND CLEOPATRA.
nitnre in the room; advancing to the bed, be sought
for some mark about the lady's person, and at last This play is also derived from sir Thomas North’s espied a inole upon her left breast. Then secreting traslation of Plutarch, and the poet has preserved a ring, a parse, and other trifles, he returned to all the trails of Antony's indulence and dissipation; the chest, whence he was not freed till the third hat the more repalsive features are soppressed, and day. Ainbrogiolo, on his arrival at Paris, suman excuse found for all his defects in the fascina moned all who were present when the wager was lions of Cleopatra. Perhaps the portrait of Cleo- made ; and in proof of his success, produced the patra is not so happy; it does not come up to the trinkets and described the apartment. Bervabo mudel which the poet had before bim. ". Now, admitted the jewels to be his wife's, and that her beauty (says Plutarch), was not so passing, as the chamber was truly described; but added, he unmatchable of other women, nor yet such as upon might have obtained ihe trinkets and his account present view did enamour men with her ; bui so of the rooin, from a servant. “Then,” said Ambrosweet was ber company and conversation, that a gialo, “I will silence you at once ;-Zinevra has a man could not possibly but be taken. And besides mole on her left breast.” Bernabo was confounded, ber beauty, the good grace she had to talke and he paid the gold, and shortly afterwards returned to discoarse, her courteoas nature that tempered her Italy. When he came near his home, he sent a words and deeds, was a spor that pricked to the messenger for Zinevra, giving orders that she quick. Parthermore, besides all these, her voice should be murdered on the road. The servant and words were marvellous pleasant: for her toug stopped in a lonely spot, and declared his master's Ta un instrument of musick to divers sports and instructions; but when the lady protested her inpastimes, the which sbe easily turned into any lan- nocence, he spared her life, and went to bis maspage that pleased her.
For she (were ter with part of her dress, saying that he had killed it in sport or in matters of earnest,) still devised her, and left her body to the beasts of prey. Dismandrie new delights to bave Antonius at com- guised as a man, Zinevra entered into the service madment, never leaving bim night vor day, nor of a Catalonian gentleman, wbo took her to Alexce letting him go out of her sight. For sbe andria. Here she attracted the Sultan's notice, vould play at dice with him, drink with bim, and and under the name of Sicurano, became captain of kont commonly with him; and also be with him the guard. For the security of strangers at the ten he went to any exercise or activitie of body. fair of Acre, the Sultan sent, annually, a body of
She sabtilly seemed to languish for soldiers. Sicurano went on this duty; wher, the lore of Antoajus, pining her body for lacke of being in the shop of a Venetian, she saw a purse Frat. Furthermore, she every way so framed and girdle which she knew to be her own. She asked her countenance, that when Anionias came to see to whom they belonged, and if they were to be sold. her, she cast her eyes upon him like a woman ra- Ambrogiulo, who was at the fair with merchandize, Tished for jos. Straight again when he went from now came forward and said, that those trinkets ber, she fell a weeping and blubbering, looking were his; and, smiling, begged Sicurano would acroefally on the matier, and still found the means cept them. Sicarano asked why he smiled, when that Antonius sboald often find her weeping; and Ambrogiulo related that the purse and girdle were Iben wben he came suddenly upon her, she made given him by a married lady of Genoa, whose love though she dried her eyes, and turned her face
he bad enjoyed; and that he smiled at her husIway, as if she were unwilling that he should see band's folly, who had wagered a large sum that his ber weepe." But if Sbakspeare bas not made his wife's virtue was incorruptible. Bernabo's jeaCleopatra the fascinating being, wbich all bistory lousy and revenge were thus explained ; and the agrees is making her, be has communicated some villain who had ruined her stood before Zinevra. stat of grandeur and heroism to her character at
She feigned pleasure at the tale, cultivated Am. the conclusion of his play, which makes ample brogiolo's acquaintance, and took him with her to smads.
Alexandria. "She then caused Bernabo, now in CYMBELINE.
great distress, to be privily brought to the same SHESPEARE derived the incidents of this play place; and as soon as opportunity served, she free three sources :- A meagre account in Hölin prevailed on the Sultan to force Ambrogiulo to sbel, of Kymbelive wbo floorished in the time of make a public acknowledgment of his guilt. BerAngestas Cesur ; from a book published in 1603, nabo confessed that he had caused his wife to be ended Westward for Smelts; and from a novel mardered on the supposition of her infidelity. is the Decamerun, an imperfect translation of "You see,” said Sicurano to the Sultan, “ that the Esta was printed in 1518." We subjoin an ab lady bad little reason to be proud, either of her za of Boccacio's story:-At an accidental gallant or her husband; if, my lord, you will pubretiog of rome Italian merchants, the conver nish the deceiver and pardon the deceived, the estion canned on their wives. They all, with one injured lady shall appear before you.—The Sultan ciception, concurred in saying, that as they consented; Sicurano fell at his feet, and throwing adid tbemselves of opportunities of intrigue off her assumed manliness, declared that she was na they were absent from their wives, they had Zinevra; the display of the mole on her breast baso doubt that they did the
same. Bernabo Lomel. nished every doubt. Ambrogialo was pat to death ; be, a Genoa, bowever, declared that he had a bis wealth was given to Zinevra ; Bernabo was lovely wise, who was 50 chaste that he would trust pardoned, and enriched with jewels' and money by ker Fidelity is he was away for ten years. Ambro- the Sultan, and the bappy pair retarned to Genoa. pielo, of Piacenza, ridiculed this idea, and con Shakspeare has made admirable use of this story. deded, by offering to sedace this modern Lucretia, His Imogen is exquisitely imagined, and the merit
of producing the character may be wholly attri The subjoined extract, which our poet has thrown buted to the poet, since the Zinevra of the novel into heart-stirring action, will shew that the ancient ist is without any distinctive qualities. Postha-drama was bis anthority in bis representation of mus is a spirited delineation of a noble mind. Goneril's ingratitude. Even Iachimo, however detestable his baseness, is no common-place villain.
“The king hath dispossest himseli of all,
Those to advance, which scarce will give him TITUS ANDRONICUS.
His youngest daughter he hath turn'd away, This disgusting drama, though included among
And no man knows what is become of her. our author's plays in the first edition of his works,
He sojourns now in Cornwall with the eldest, bears no mark of being his production ; and it is
Who ilatter'd binn, until she did obtain strange, and certainly not creditable to the various
That at his hands, wbich now she doth possess : learned and talented editors of Shakspeare, that
And now she sees be hath no more to give, this vile farrago of extravagance and bombast
grieves her beart to see her father live. should be suffered to retain its place with the
Ob, whom should man trust in this wicked age, glorious efforts of the most exalted genius our When children thus against their parents rage? country has produced.
But he, the mirror of mild patience,
Pats up all wrongs and never gives reply :
Yet shames she not in most opprobrious sort, SHAKSPEARE most likely revised this wild drama,
To call him fool and dotard to his face, and in the progress of the work, made a few additions from his own stores; more than this can
And sets her parasites of purpose oft, scarcely be allowed, for as a whole, it is decidedly
In scoffing wise to offer him disgrace.
Oh iron age! O times! O monstrous vilde, unworthy of his great name. Dryden, in one of bis prologues, says
When parents are contemned of the child !
His pension she hath half restrain'd from him, “Shakspeare's own Muse his Pericles first bore, And will, ere long, the other half, I fear; The Prince of Tyre was elder than the Moor;" For she thinks nothing is bestow'd in vain, and Dr. Drake, in bis inquiry concerning our au
But that which doth her father's life maintain." thor's works, treats Pericles as a genuine work, and The ontline of Lear's cbaracter was taken from in his chronology of Shakspeare's plays, states that the elder dramatist. he thinks it was the earliest of the writer's performances. If, however, we decide by the inter
“ I am as kind as is the pelican, nal evidence, whicb, perhaps, is the least deceptive
That kills itself to save her young ones' lives : on such a subject, our opinion of Pericles will
And yet as jealous as the princely eagle, hardly be so favourable, though we may fairly con
That kills her young ones if they do but dazzle clude that a few passages were from the hand of
Upon the radiant splendour of the sun.”
OLD PLAY. Shakspeare.
The story of this drama seems once to have been But all that is sublime and terrible in Shakextremely popular, and is no doubt very ancient ; speare's Lear is original; his fearful astonishment, but the romance of Apollonius Tyrius, in which when in doubt of his own identity; his maledicmost of the incidents of the play are to be found, tions, when he pours out the anguish of a woanded is the oldest original which at present exists. The spirit, with the awful impressiveness of despair, author of that strange work is unknown; but it his dignified demeanour even in the ravings of inseems likely that it was composed in the Greek sanity. All this our poet derived from no fount of language, from which it was translated by a monk inspiration bat bis own soul. The idea of bis madof the sixth centary; and from him it has passed | ness, however, is taken from the ballad :into most of the European tongues. It was translated from the French in 1510, by Robert Copland,
“ And calling to remembrance then and in 1576, W. Howe published “ The Patterné
His youngest daughter's words,
That said the duty of a child of Painful Adventures that befell unto Prince Ap
Was all that love affords : polonius. By T. Twine.” And to these, or simi
But doubting to repair to her, lar works, the dramatist was probably indebted.
Whom be bad banish'd so,
Grew frantic mad; for in his mind
He bore the wounds of woe : We find the bistory of Lear and his daughters, Which made bim rend his milk-white locks in various national collections of romance; but an And tresses from his head: old drama, entitled “ The true Chronicle History And all with blood bestain his cheeks, of King Leir and bis Three Daughters, Gonorill, With age and honour spread.” Ragan, and Cordella,” must be considered as the
ANCIENT BALLAD. chief source from which our author derived materials for his matchless work. There is an ancient
The old play concludes with the peaceful re-es ballad on the subject from which a few hints were
tablishment of Leir in bis kingdom ; and Holinshed taken ; and the Arcadia of sir Philip Sydney was
adds, “ He ruled after this, by the space of two also of use. Holidshed's account of Lear's divid years, and then died, forty years after he first being his kingdom, runs thus :-"When Leir, there- gan to reign. His body was buried at Leicester, fore, was come to great years, and began to wax
in a vault under the channel of the river Sore, beunwieldy through age, he thought to understand
neath the town." The ballad, bowever, termithe affection of his daughters towards him, and
nates tragically. prefer her whom he best loved, to the succession “ But when he heard Cordelia's death, over the kingdom.” We find the king's inflexibi Who died indeed for love lity as to the doom pronounced on Cordelia, in the Of her dear father, in whose cause old play.
She did this battle move; “Cease, good my lords, and sue not to reverse
He swooning fell opon her breast, Our censure, which is now irrevocable;
From whence he never parted : Then do not so dishonour me, my lords,
But on her bosom left his life,
That was so truly hearted.”
of Shakspeare's drama; bat to bim, without a | Shakspeare took his materials, we give its title at rival, we must ascribe the beart-rending patbos, length :—The Tragicall Hystory of Romeus and the intense agony of paternal affection, and the Juliet; containing a rare Example of true Conererwhelming eloquence of woe which distinguish stancie: with the subtill Counsels and Practises of an the last scene of Lear. Cordelia has but a small old Fryer, and their ill Event. William Painter also space allowed her in the play before us ;but in the made a translation from the French, in his Palace little that is allotted her, she has acquired both in- of Pleasare, 1567. It was in prose, and was terest and beauty far above what belongs to the called Rhomeo and Julietta. A play on the same werdy heroine of the old dramatist. For part of subject, according to Brooke's preface, had been this character, the poet was indebted to Camden: acted before the publication of his poem. The * The youngest, but the wisest, told her father, narrative of that strange production runs thus :fatly, without flattery, that albeit she did love, The noblest families at Verona were those of Cabonour, and reverence bim, and so would whilst pulet and Montague; they were rivals ; blood was she lived, as much as nature and daughterly duty, often shed in their quarrels, and even the mediaat the uttermost, could expect; yet she did think tion of their prince was vainly exerted to soppress tbat one day it would come to pass that she should their dangerous feuds. Romeo, Montague's son, alleet another more fervently, meaning her hus was highly accomplished; and Juliet, Capulet's band, when she were married, who being made daughter, was unequalled among the beauties of obe flesh with her, as God by commandment had Verona. Romeo was in love with a lady, whose told, and pata re bad taught her, she was to cleave disdain at length determined him to devote himself fast to, forsaking father and mother, kiffe and to another. Meeting Juliet at a masquerade, they kirpe." Cordelia is affectingly represented as became mutually enamoured ; love taught them Lear's favourite child,“ his best, bis dearest;" | cunning, and a clandestine marriage seemed to and Holinsbed says, “ Leir bad three daughters complete their felicity. But happiness is shortwhom he greatly loved, but specially Cordelia, the lived. In a fray between the Montagues and Cayoungest, far above the two elder."
pulets, Tybalt, Juliet's cousin, was slain by RoPerillas, in the old play, seems to have been meo; and Romeo, as a punishment, was banished. the origioal of Kent; but the latter is infinitely su The relatives of Juliet attribute her grief to Typerior to bis prototype. A courtier belonging to balt's death; and, in the hope of alleviating it, deibe French king, called Mumford, seems to have termine to marry ber to the County Paris. Juliet supplied the idea of making the faithful old noble- implores for delay, but ber inexorable father fixes man a homorist. In sir Pbilip Sydney's Arcadia the day for her espousals. Juliet hastens to the is to be found, The Pitifull Staie and Storie of friar who married her to Romeo, and receives a the Paphlagonian unkinde King, and his kind drug which gradually suspended the powers of life, Soone : first related by the Sonne, then by the and she is found on her coach, to all appearance, a Blind Fatber. We give an abstract of it to illus- corpse. When the morning appointed for her trate the episode of "Gloster and his sons :—The nuptials came, she was carried to the tomb of her king of Paphlagonia had two sons,
one born in ancestors, as was the custom of the country, on an wedlook, the other illegitimate. The bastard open bier. Friar Lawrence had sent a messenger treacherously supplanted his brother in their pa to Romeo with the sad news,-arranging his rerents' affection, and prevailed on the old man to turn to Verona, before the time when Juliet should give orders that his heir should be assassinated in awake. Seeking for a companion in his journey, the adjacent forest. The king's servants spared the friar's man entered a bouse infected with the their young master's life, who escaped in disguise. plague, from whence he was not allowed to depart, Soon afterwards, the bastard rebelled against bis so that the account of Juliet's death reached Manfatber, dethroned bim, caused his eyes to be put tua previous to the arrival of the friar's letter. In out, and left him to wander through his kingdom, a state of distraction, Romeo hastened to Veropa. destitate and helpless. The good prince, regard- He broke open the tomb of the Capulets at midless of his own safety, hastened to assist his fa- pight, embraced his corse-like mistress, swalther, and took upon bim to be his guide in his af- lowed poison, and died. Meantime, Lawrence reDiction. Knowing that the bastard desired the paired to the vault in order to release Juliet from death of the tree heir, and that his virtuous son her perilous situation. Romeo lay dead before him, was in peril on his account, the king begged the and the unhappy lady awoke tó a knowledge of gentie Leonatos to lead bim to the summit of a her hopeless misery. Scorning consolation, she lofty rock, wbence he might throw himself, and embraced her lifeless husband, plunged his poniard at once terminale his own sorrows and his pro- in ber bosom, and expired. How closely Shak, tector's danger. The young man had scarcely si speare's drama agrees with this story, is evident. leaced these solicitations, when the usurper and A part, at least, of the farewell interview behis soldiers appeared, and would have slain them tween the lovers in the tragedy, was certainly sogboth, bad not unexpected succours arrived. A gested by the poem : war followed, which ended with the usurper's fall, and the advancement of Leonatos to the throne.
“ The fresh Aurora with her pale and silver glade, These, as far as it can be now known, are the Did clear the skies, and from the earth had chased principal authorities from which the poet took his
[winke, materials for one of the finest tragedies in any lan
When thoa ne lookest wide, ne closely dost thon
When Phæbus from our hamysphere in westerne guage.
wave doth sinke. ROMEO AND JULIET.
What cooller than the heavens do shew unto thine
As yet he sawe no day, ne could he call it night, theme, and the tale took the air of truth when
With equal force decreasing darke, fought with
BROOKE, placed in the History of Venice, by Girolamo de la
'increasing light.” Corte. The lovers next figured in a French ro
How exquisitely beautiful are the lines to which mance by Pierre Boisteau ; and in 1562, they be
this passage gave birth :
Jook, love, what envious streaks