Rudolf Alexander Schröders Übersetzungen von Shakespeares DramenFrancke, 1974 - Počet stran: 231 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 60
Strana 5
... sprache : 15 2. Die frühen Übersetzungen und ihre Revision 2.1 . « Was ihr wollt » ( 1906 ) . Ein komischer Dialog ... Sprache der Sphäre um Sir Toby und Maria : 39 - Die Rede Orsinos und die Sprache der Liebenden : 41 - Zusammenfassung ...
... sprache : 15 2. Die frühen Übersetzungen und ihre Revision 2.1 . « Was ihr wollt » ( 1906 ) . Ein komischer Dialog ... Sprache der Sphäre um Sir Toby und Maria : 39 - Die Rede Orsinos und die Sprache der Liebenden : 41 - Zusammenfassung ...
Strana 196
... Sprache » , Sb.Jb. 92 ( 1956 ) , S. 157-67 . 16 Richard Flatter , Das Schauspielerische in der Diktion Shakespeares , Wien , Bad Bocklet , Zürich 1954 ( Shakespeare - Schriften 1 ) , z . B. S. 13 . 17 Vgl . Karl Wittlinger , Hans Rothes ...
... Sprache » , Sb.Jb. 92 ( 1956 ) , S. 157-67 . 16 Richard Flatter , Das Schauspielerische in der Diktion Shakespeares , Wien , Bad Bocklet , Zürich 1954 ( Shakespeare - Schriften 1 ) , z . B. S. 13 . 17 Vgl . Karl Wittlinger , Hans Rothes ...
Strana 196
... Sprache » , Sh . Jb . 92 ( 1956 ) , S. 157–67 . 16 Richard Flatter , Das Schauspielerische in der Diktion Shakespeares , Wien , Bad Bocklet , Zürich 1954 ( Shakespeare - Schriften 1 ) , z . B. S. 13 . 17 Vgl . Karl Wittlinger , Hans ...
... Sprache » , Sh . Jb . 92 ( 1956 ) , S. 157–67 . 16 Richard Flatter , Das Schauspielerische in der Diktion Shakespeares , Wien , Bad Bocklet , Zürich 1954 ( Shakespeare - Schriften 1 ) , z . B. S. 13 . 17 Vgl . Karl Wittlinger , Hans ...
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
1817 LIBRARIES Alliteration Ariel Assonanz Aufsatz August Wilhelm Schlegel Ausdruck Banquo Barock Bedeutung beiden Beispiel betont Bild Blankvers Bootsmann CHIGAN Clown Cymbeline Delius deutlicher deutschen Text Dialog Dichter Dorothea Tieck Elfen englischen ersten Fassung Formulierung führt good großen GW VII Hexen Hofmannsthal hrsg Ibid Jachimo Jago Jahr Klänge kurz Lady Macbeth läßt Leontes letzten lich Licht Liebe Lied love Lysander Maria Maß Metapher MICHIGAN muß Original Orsinos Othello Otto Falckenberg Patroclus Prosperos Puck Rede Reinhardt Rhythmus romanischen Romeo und Julia Rudolf Alexander Schröder Satz Schlegels Fassung schließlich schließt Schluß Schröder übersetzt Schröder überträgt Schröders Fassung Schröders Text setzt setzung Shake Shakespeare-Übersetzung Shakespeares Text Sinn Sommernachtstraum speare Sprache spricht stark steht Stelle Stücks Sturm Syntax Szene Teil Theater Thersites Theseus thou Troilus und Cressida Übersetzung Übertragung unserer Verb Vergleich Vers Viola weiß weiter Werk wichtig wieder Wiedergabe William Shakespeare wirkt Wirkung wohl wollt Wort Wortschatz Wortspiel zeigt Zeile zwei zweite