Obrázky stránek



to her, as long as there's a passage in my throat, and drink in Illyria: He's a coward, and a coystril 4, that will not drink to my niece, till his brains turn o'the toe like a parith-top. What, wench? Castiliano yulgo; for here comes Sir Andrew Ague-face.

Enter Sir ANDREW AGUE-CHEEK, Sir And. Sir Toby Belch! how now, Sir Toby Belch? Sir To. Sweet fir Andrew ! Sir And. Bless you, fair shrew. Mar. And you too, fir, Sir To. Accost, fir Andrew, accost?.

and a coystril,] A coyftril is a paltry groom, only fit to carry arms, but not to use them. So, in Holindhed's Description of England, Vol. I. p. 162: Cofterels or bearers of the arms of barons, or knights : Vol. III. p. 272.-" women, lackies, and coisterels are considered as the unwarlike attendants on an army." For its etymology, see couftille and cousi illier in Cotgrave's Dictionary. TOLLET.

A coystrel or coyfril is properly the servant of a man at arms, or life. guard of a prince. Each of the life-guards of Henry VIII. had a coyítrel that attended upon him. Hence it came to signify a low mean

MALONE. 5 - like a parikh-top.] This is one of the customs now laid aside. A large top was formerly kept in every village, to be whipped in frosty weather, that the peasants might be kept warm by exercise, and ou tof mischief, while they could not work. STLEVENS.

“ To Necp like a town-top," is a proverbial expression. A top is faid to fleep, when it turns round with great velocity, and makes & smooth humming noise. BLACKSTONE.

Castiliano vulgo ;] We should read-volto. In English, put on your Castilian countenance; that is, your grave, solemn looks.

WAR BURTON. I meet with the word Cafilian and Castilians in several of the old comedies. It is difficult to allign any peculiar propriety to it, unless it was adopted immediately after the defeat of the Armada, and became a cant term capriciously expressive of jollity or contempt. Tbe boll, in the Merry Wives of Windsor, calls Caius a Caftilian-king Urinal; and in the Merry Devil of Edmonton, one of the characters says, “ Ha! my Castilian dialogues !" In an old comedy called Look about you, 1600, it is joined with another toper's exclamation very frequent in Shakspeare ;

“ And Rivo will he cry, and Casile too." So again, in Heywood's How of Malta, 1633 :

“ Hey, Rivo Caftiliano, man's a man. STEEVENS. ? Accoft, fir Andrew, accost.] To accoft, had a signification in our Author's time that the word now leems to have lost. In the second part of Tbe English Dictionary, by H. C. 1655, in which the reader - wha




Sir And. What's that?
Sir To. My niece's chamber-maid.

Sir And. Good mistress Accoit, I desire better acquaintance.

Mar. My name is Mary, fir.
Sir And. Good Mrs. Mary Accoft,

Sir To. You mistake, knight: accost, is, front her, board her, woo her, assail her.

Sir And. By my troth, I would not undertake her in this company. Is that the meaning of accoft ?

Mar. Fare you well, gentlemen.

Sir To. An thou let part so, fir Andrew, 'would thou might'st never draw sword again.

Šir And. An you part so, mistress, I would I might never draw sword again; Fair lady, do you think you have fools in hand ?

Mar. Sir, I have not you by the hand.
Sir And. Marry, but you shall have; and here's my hand.

Mar. Now, fir, thought is free: I pray you, bring your hand to the buttery-bar, and let it drink.

Sir And. Wherefore, Sweet heart? what's your metaphor?

Mar. It's dry, fire. is desirous of a more refined and elegant speech," is furnished with bard words, “ 10 draw near,” is explained thus : “ To accoft, appropriate, appropinquate." See also Cotgrave's Dia. in v. accofter. MALONE.

board ber,] Dr. Johnson observes in his Dictionary, that one of the senses of to board is, to attack, or make the first attempt upon a person ;- aborder quelqu'un. In the common French Dictionaries, is aborder une femme," is translated “ to board a woman, to pick her up.". To board, as it is explained by Dr. Johnson, is evidently derived as Mr. Steevens has observed, from the original naval term. Our author is frequent in this use of the word. “ I would, he had boarded me," Tays Beatrice ; and Mrs. Page uses the same expression. Again, in All's well obat ends well:

“ And boarded her in the wanton way of youth.” MALONE. 9 Ii's dry, for.] She may intend to infinuate, that it is not a lover's hand, a moist hand being vulgarly accounted a sign of an amorous con. ftitution. JOHNSON.

The Chief Justice in the second part of King Henry IV. enumerates a dry band among the characteristicks of debility and age. Again, in

Antony and Cleopatra, Charmian says : “-if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot fcratch mine ear."

These passages Terve to confirm Dr. Johnson's supposition. STEEVENS. 4



Sir And. Why, I think fo; I am not such an ass, but I can keep my hand dry. But what's your jest?

Mar. A dry jeft, fir.
Sir And. Are you full of them?

Mar. Ay, fir; I have them at my fingers' ends : marry, now I let go your hand, I am barren. (Exit MARIA. Sir To. O knight, thou lack'it a cup of canary ;

When did I see thee so put down?

Sir And. Never in your life, I think ; unless you see canary put me down : Methinks, sometimes I have no more wit than a christian, or an ordinary man has : but I am a great eater of beef, and, I believe, that does harm to my wit.

Sir To. No question.

Șir And. An I thought that, I'd forswear it. I'll ride home to-morrow, fir Toby.

Sir To. Pourquoy, my dear knight?

Sir And. What is pourquoy? do, or not do? I would I had bestowed that time in the tongues, that I have in fencing, dancing, and bear-baiting: 0; had I but follow'd the arts !

Sir To. Then hadít thou had an excellent head of hair. Sir And. Why, would that have mended my hair?

Sir To. Paft question ; for thou seest, it will not curl by nature'.

Sir And. But it becomes me well enough, does't not ? Sir To. Excellent! it hangs like fax on a distaff; and I hope to see a housewife take thee between her legs, and spin it off.

Sir And. 'Faith, I'll home to-morrow, fir Toby : your niece will not be seen ; or, if she be, it's four to one The'll none of me: the count himself, here hard by, woes her.

Sir To. She'll none o'the count; she'll not match above her degree, neither in estate, years, nor wit; I have heard her swear it. Tut, there's life in't, man.

1- it will not curl by nature. ] The old copy reads-cool,

I my nature. The emendation is Mr. Theobald's, MALONE.

Sir And. I'll stay a month longer. I am a fellow o'the strangest mind i'the world; I delight in masques and revels fometimes altogether.

Sir To. Art thou good at these kick-haws, knight?

Sir And. As any man in Illyria, whatsoever he be, un. der the degree of my betters; and yet I will not compare with an old mana.

Sir To. What is thy excellence in a galliard, knight?
Sir And. 'Faith, I can cut a caper.
Sir To. And I can cut the mutton to't.

Sir And. And, I think, I have the back-trick, fimply as strong as any man in Illyria.

Sir To. Wherefore are these things hid? wherefore have these gifts a curtain before them? are they like to take duft, like mistress Mall's picture 3? why dost thou not go



2 - and yet I will not compare with an old man.) Ague-cheek, though willing enough to arrogate to himself such experience as is commonly the acquisition of age, is yet careful to exempt his person from being compared with its bodily weakness. In short, he would say with Fal. staff, -" I am old in nothing but my understanding." STEEVENS.

mijtress Mail's picture?] The real name of the woman whom ! suppose to have been meant by Sir Toby, was Mary Frith. The appel. lation by which she was generally known, was Mall Cut-purse. She was at once an hermaphrodite, a prostitute, a bawd, a bully, a thief, a receiver of stolen goods, &c. &c. On the books of the Stationers' Company, August 1610, is entered“A Booke called the Madde Prancks of Merry Mall of the Bankside, with her walks in man's apparel, and to what purpose. Written by John Day." Middleton and Decker wrote a comedy, of which she is the heroine. The title of this piece is—The Roaring Girl, or, Moll Cut-purse; as it barb beer lately asted on the Fortune Stage, by tbe Prince bis players, 1611. The frono tispiece to it contains a full length of her in man's clothes, smoaking tobacco. As this extraordinary personage appears to have partaken of both sexes, the curtain which Sir Toby mentions, would not have been unnecessarily drawn before such a picture of her as might have been ex. hibited in an age, of which neither too much delicacy or decency was the characteriftick. STEEVENS.

In our author's time, I believe, curtains were frequently hung before pictures of any value. So, in Webster's Vittoria Corombona, 1612 :

“ I yet but draw the curtain ;-now to your picture." Mary Frith was born in 1584, and died in 1659.-In a Mf. letter in the British Museum, from John Chamberlain to Mr. Carleton, dated February 11, 1611-12, the following account is given of this woman's to church in a galliard, and come home in a coranto? My very walk should be a jig; I would not so much as make water, but in a sink-a-pace 4. What doft thou mean : is it a world to hide virtues in? I did think, by the excellent constitution of thy leg, it was form’d under the star of a galliard.


Sir And. Ay, 'tis strong, and it does indifferent well in a flame-colour'd stock s. Shall we set about some revels?

Sir To. What shall we do else? were we not born under Taurus ?

Sir And. Taurus ? that's fides and heart 6.

Sir To. No, fir; it is legs and thighs. Let me see thee caper: ha! higher: ha, ha!-excellent! [Exeunt. doing penance : “ This last Sunday Moll Cxi-purje, a notorious bag, gage, that used to go in men's apparel, and challenged the field of diverse gallants, was brought to the same place, (St. Paul's Cross,] where the wept bitterly, and seemed very penitent; but it is since doubted she was maudlin drunk, being discovered to have tippeld of three quarts of fack, before the came to her penance. She had the daintielt preacher or ghostly father that ever I saw in the pulpit, one Radcliffe of Brazen-nose College in Oxford, a likelier man to have led the revels in some inn of court, than to be where he was. But the best is, he did extreme badly, and so wearied the audience that the best part went away, and the rest tarried rather to hear Moll Cut-purse than him." MALONE.

a fink-a-pace.] i.e. a cinque-pace; the name of a dance, the measures whereof are regulated by the number five. The word occurs elsewhere in our author. Sir J. HAWKINS.

5 - Alame colour'd fock.] The old copy readsmand dam'd colour'd stock. Stockings were in Shakspeare's time called stocks. So, in Jack Drum's Entertainment, 1601 :

“- or would my filk stock should lose his gloss else." STEEVENS. The emendation was made by Mr. Pope. MALONE. 6 Taurus ? that's fides and heart.] Alluding to the medical astrology still preserved in almanacks, which refers the affections of particular parts of the body, to the predominance of particular constellations.


4 a


« PředchozíPokračovat »