The Plays and Poems of William Shakspeare, Svazek 15R. C. and J. Rivington, 1821 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-5 z 55
Strana 3
... poet frequently formed his drama on some story that he met with , either adopting it as he found it , or making some alterations ; and in both cases , gene- rally adding some new and original characters of his own invention . Such we ...
... poet frequently formed his drama on some story that he met with , either adopting it as he found it , or making some alterations ; and in both cases , gene- rally adding some new and original characters of his own invention . Such we ...
Strana 4
... poet , on this occasion , must have taken a course somewhat different from what he usually pursued ; and that , in ... poets of his time ; and partly by the po- pular histories of voyages of discovery with which Shakspeare doubtless was ...
... poet , on this occasion , must have taken a course somewhat different from what he usually pursued ; and that , in ... poets of his time ; and partly by the po- pular histories of voyages of discovery with which Shakspeare doubtless was ...
Strana 10
... poet , when for the purpose of giving dignity to his storm he found it expedient to introduce a royal party on the sea , -to make the business that should place them on that element , the celebra- tion of a marriage at Tunis . * With ...
... poet , when for the purpose of giving dignity to his storm he found it expedient to introduce a royal party on the sea , -to make the business that should place them on that element , the celebra- tion of a marriage at Tunis . * With ...
Strana 11
... poet found a particular account in Robert Eden's His- tory of Travaile , 4to . 1577 , which contains an abbreviated transla- tion of Pigafetta's work . Eden's book being far from common , it will be proper here to extract from it what ...
... poet found a particular account in Robert Eden's His- tory of Travaile , 4to . 1577 , which contains an abbreviated transla- tion of Pigafetta's work . Eden's book being far from common , it will be proper here to extract from it what ...
Strana 13
... poet himself , and has been continued , I believe , since his time , is a large bear - skin , or the skin of some other animal ; and he is usually represented with long shaggy hair , as in the foregoing description . In the play we find ...
... poet himself , and has been continued , I believe , since his time , is a large bear - skin , or the skin of some other animal ; and he is usually represented with long shaggy hair , as in the foregoing description . In the play we find ...
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
alluded ancient Angiers Antony and Cleopatra appears Ariel Arthur BAST Bastard Ben Jonson Bermuda blood BOSWELL breath brother Caliban called comedy CONST Cymbeline Dauphin death devil dost doth Duke of Milan emendation England English Enter Exeunt eyes father Faulconbridge fear folio France Gonzalo hand hath hear heaven honour Hubert island JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Henry VI King John King Lear lady land lord MALONE MASON means MIRA Miranda monster Naples night observed old copy reads old play Pandulph passage peace Philip poet Pope prince Prospero Queen Rape of Lucrece says scene sense Shakspeare Shakspeare's ship signifies Sir George Somers soul speak speech spirit STEEVENS Stephano storm strange supposed swear Sycorax tale Tempest thee Theobald thine thing thou art thought tongue TRIN Trinculo unto Virginia WARBURTON word
Oblíbené pasáže
Strana 310 - Heaven's sake, Hubert, let me not be bound ! Nay, hear me, Hubert ! drive these men away, And I will sit as quiet as a lamb. I will not stir, nor wince, nor speak a word ; Nor look upon the iron angerly : Thrust but these men away, and I'll forgive you, Whatever torment you do put me to.
Strana 108 - hest to say so! Fer. Admir'd Miranda! Indeed the top of admiration ; worth What's dearest to the world ! Full many a lady I have eyed with best regard ; and many a time The harmony of their tongues hath into bondage Brought my too diligent ear...
Strana 54 - em. Caliban. I must eat my dinner. This island's mine, by Sycorax my mother, Which thou tak'st from me. When thou earnest first, Thou strok'dst me and mad'st much of me, wouldst give me Water with berries in't, and teach me how To name the bigger light, and how the less, That burn by day and night : and then I lov'd thee, And show'd thee all the qualities o' th' isle, The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile.
Strana 159 - gainst my fury Do I take part. The rarer action is In virtue than in vengeance. They being penitent, The sole drift of my purpose doth extend Not a frown further.
Strana 134 - Sour-ey'd disdain , and discord , shall bestrew The union of your bed with weeds so loathly That you shall hate it both: therefore take heed, As Hymen's lamps shall light you.
Strana 131 - O, it is monstrous, monstrous ! Methought the billows spoke, and told me of it ; The winds did sing it to me ; and the thunder. That deep and dreadful organ-pipe, pronounc'd The name of Prosper : it did bass my trespass. Therefore my son i' th' ooze is bedded ; and I'll seek him deeper than e'er plummet sounded, And with him there lie mudded.
Strana 120 - Be not afeard ; the isle is full of noises, Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not. Sometimes a thousand twangling instruments Will hum about mine ears, and sometimes voices That, if I then had waked after long sleep, Will make me sleep again : and then, in dreaming, The clouds methought would open and show riches Ready to drop upon me, that, when I waked, I cried to dream again.
Strana 162 - Some heavenly music, (which even now I do) To work mine end upon their senses, that This airy charm is for, I'll break my staff, Bury it certain fathoms in the earth, And, deeper than did ever plummet sound, I'll drown my book.
Strana 183 - Now my charms are all o'erthrown, And what strength I have's mine own, Which is most faint: now, 'tis true, I must be here confined by you, Or sent to Naples.
Strana 33 - But what my power might else exact, — like one Who having unto truth, by telling of it, Made such a sinner of his memory, To credit his own lie...