Literature in Translation: From Cultural Transference to Metonymic DisplacementPopular Prakashan, 1988 - Počet stran: 240 Selected papers presented at the First International Conference on "Literature in Translation" held at New Delhi, 1984, organized by Jawaharlal Nehru University. |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 22
Strana 214
... Prof. K. Chellappan Prof. & Head Department of English Bharathidasan University TIRUCHIRAPALLI - 620 002 . Dr. Chiman Lal 10 , Nalarie Hostel L.I.T. , NEW DELHI - 110 016 . Mr. Dilip Chitre Director , Vagarth Bharat Bhavan Shyamala Hill ...
... Prof. K. Chellappan Prof. & Head Department of English Bharathidasan University TIRUCHIRAPALLI - 620 002 . Dr. Chiman Lal 10 , Nalarie Hostel L.I.T. , NEW DELHI - 110 016 . Mr. Dilip Chitre Director , Vagarth Bharat Bhavan Shyamala Hill ...
Strana 224
... Prof. Satyanarayana Singh Head , Hindi Department Osmania University HYDERABAD . Dr. Atamjit Singh RF - 6 , Guru Nanak Dev Univ . AMRITSAR - 143 005 . Mr. Kuldip Singh MB - 76 , Near Post Office Shakarpur Extn . DELHI - 110 092 . Dr ...
... Prof. Satyanarayana Singh Head , Hindi Department Osmania University HYDERABAD . Dr. Atamjit Singh RF - 6 , Guru Nanak Dev Univ . AMRITSAR - 143 005 . Mr. Kuldip Singh MB - 76 , Near Post Office Shakarpur Extn . DELHI - 110 092 . Dr ...
Strana 238
... Prof. Satya S. Pachori Department of Language & Literature University of North Florida Jacksonville 32216 USA Prof. R. Panikkar 900 Hot Springs Santa Barbara Ca. 93108 USA Dr. Henri - Dominique Paratte Box 298 , Acadia University ...
... Prof. Satya S. Pachori Department of Language & Literature University of North Florida Jacksonville 32216 USA Prof. R. Panikkar 900 Hot Springs Santa Barbara Ca. 93108 USA Dr. Henri - Dominique Paratte Box 298 , Acadia University ...
Obsah
From | 1 |
The Role of Culture in Successful Translation | 21 |
The Limits | 34 |
Autorská práva | |
Další části 14 nejsou zobrazeny.
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
achieve alien appear Arabic aspect attempt BANGLADESH becomes called classic close communication considered context convey couplet create creative cultural DELHI Department difficult discourse discussed displacement effect elements English equivalence European example experience expression fact factors feel fiction foreign French German ghazal give Hindi historical images important Indian instance interpretation involved language lines linguistic literal literary literary translation literature look meaning metaphors nature novel original patterns Persian plays poem poet poetic poetry possible present problem Prof published reader reading reference rhythm Road Russian semantic sense sentence Shakespeare Shona similar situation social song sound specific Speech Act story structure Studies style Theory things tion traditional transfer translation understanding University Urdu various verse whole words writer