The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Svazek 2J. Nichols and Son, 1813 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-5 z 51
Strana 10
... Latin and less Greek would still be litigated , and you see very assuredly that I was not mistaken . The trumpet hath been sounded against " the darling project of representing Shakspeare as one of the illiterate vulgar ; " and indeed ...
... Latin and less Greek would still be litigated , and you see very assuredly that I was not mistaken . The trumpet hath been sounded against " the darling project of representing Shakspeare as one of the illiterate vulgar ; " and indeed ...
Strana 11
... this critick himself hath scarcely set in opposition the learning of Shakspeare and Jonson 3 66 Though thou hadst small Latin , " & c . When a superiority is universally granted , it by no LEARNING OF SHAKSPEARE . 11.
... this critick himself hath scarcely set in opposition the learning of Shakspeare and Jonson 3 66 Though thou hadst small Latin , " & c . When a superiority is universally granted , it by no LEARNING OF SHAKSPEARE . 11.
Strana 15
... Latin in a whole week . " This appears very probable ; and a pleasant proof it is of the general learning of the times , and of Shakspeare in particular . I wonder , he did not corroborate it with an extract from her injunctions to her ...
... Latin in a whole week . " This appears very probable ; and a pleasant proof it is of the general learning of the times , and of Shakspeare in particular . I wonder , he did not corroborate it with an extract from her injunctions to her ...
Strana 17
... Latin made , " That Latin , French ; that French to English straid : " Thus ' twixt one Plutarch there's more difference , " Than i'th ' same Englishman return'd from France . " VOL . II . C so in the modern translation : but Shakspeare ...
... Latin made , " That Latin , French ; that French to English straid : " Thus ' twixt one Plutarch there's more difference , " Than i'th ' same Englishman return'd from France . " VOL . II . C so in the modern translation : but Shakspeare ...
Strana 18
... , upon which much argumentation for his learning hath been founded : and hence literatim the epitaph on Timon , which it was once presumed , he had corrected from the blunders of the Latin version , by his own superior 18 AN ESSAY ON THE.
... , upon which much argumentation for his learning hath been founded : and hence literatim the epitaph on Timon , which it was once presumed , he had corrected from the blunders of the Latin version , by his own superior 18 AN ESSAY ON THE.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
acted afterwards alluded allusion ancient appears author's plays Ben Jonson called character circumstance Comedy of Errors conjecture copy critick Cymbeline death doth drama edition English entered at Stationers entitled epigram exhibited folio Ford former French Greene's Hamlet hath Hecate History honour Jonson Julius Cæsar King Henry VI King Henry VIII King James King Lear labour late Latin learning letter likewise lines Lond London Lord Love's Labour's Lost Lover's Melancholy Macbeth Macklin MALONE Master mentioned Middleton muse observed old play pamphlet passage performance perhaps players poem poet prefixed prince printed probably prologue publick published quarto Queen Elizabeth Romeo and Juliet says scene Shak Shrew speare Spenser stage STEEVENS supposed Taming Theatre Royal thee Thomas Thomas Middleton thou Timon of Athens tion tragedy translated Troilus Troilus and Cressida verses William Shakspeare Winter's Tale WITCH words writer written