細說莎士比亞論文集: a collection of essays國立臺灣大學出版中心, 2004 - Počet stran: 470 四個世紀以來對莎士比亞作品的詮釋註疏以及舞台演出, 論文集以學者犀利的目光,淵博深厚的修養,獨到的見解, |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-5 z 47
Strana i
... 討論的本文不一,但主題都環繞著莎士比亞的語言和戲劇觀念這兩個面向,從劇場角度出發,並且以戲劇表演為主軸粗分為三類:莎士比亞說戲,戲說莎士比亞,中土莎士比亞。方法上除了參照前人的評論,也輔之以個人細讀之後的愚者一得,不敢說是見微知著,但求能夠藉此 ...
... 討論的本文不一,但主題都環繞著莎士比亞的語言和戲劇觀念這兩個面向,從劇場角度出發,並且以戲劇表演為主軸粗分為三類:莎士比亞說戲,戲說莎士比亞,中土莎士比亞。方法上除了參照前人的評論,也輔之以個人細讀之後的愚者一得,不敢說是見微知著,但求能夠藉此 ...
Strana xii
... 討論主題,於一九九六年四月七日晚在美國洛杉磯舉行開幕式,事先已組織了三十三個學術討論小組。我參加了「莎士比亞翻譯」小組,因此有幸得以拜 識同屬一個小組的鏡禧教授。他 xii ◎細說莎士比亞:論文集.
... 討論主題,於一九九六年四月七日晚在美國洛杉磯舉行開幕式,事先已組織了三十三個學術討論小組。我參加了「莎士比亞翻譯」小組,因此有幸得以拜 識同屬一個小組的鏡禧教授。他 xii ◎細說莎士比亞:論文集.
Strana xiii
... 討論文學翻譯的專著甚至提出:「原著的藝術性越高,越要發展漢語的優勢。」「必須有打破原文表層結構的自由」,「不在乎詞句的一一對應」。 3 見翁顯良:《意態由來畫不成》( 1983 )。 現代西方美學理論給予文學藝術形式以特殊 序:目光犀利,周密精深,卓然一家 ...
... 討論文學翻譯的專著甚至提出:「原著的藝術性越高,越要發展漢語的優勢。」「必須有打破原文表層結構的自由」,「不在乎詞句的一一對應」。 3 見翁顯良:《意態由來畫不成》( 1983 )。 現代西方美學理論給予文學藝術形式以特殊 序:目光犀利,周密精深,卓然一家 ...
Strana xv
... 討論而引起深思。在文學翻譯藝術上,與「捨形似而求神似」同樣重要的是「求形存真」這一條經驗。《喜見呂健忠新譯莎劇《馬克白》一文提出十四行詩體始於義大利,「為英文所無,於文藝復興時代介紹到英國,風靡一時,迄今不衰;傳到中國,也從無變有。」由此 ...
... 討論而引起深思。在文學翻譯藝術上,與「捨形似而求神似」同樣重要的是「求形存真」這一條經驗。《喜見呂健忠新譯莎劇《馬克白》一文提出十四行詩體始於義大利,「為英文所無,於文藝復興時代介紹到英國,風靡一時,迄今不衰;傳到中國,也從無變有。」由此 ...
Strana 20
... 討論,理當從這裏開始:劇本是如何產生的?從森林走出去的兩對雅典情侶,一路敘述他們記憶不全的前一晚的經驗。但是,他們離奇的故事立刻被理智掛帥的雅典公爵西秀士( Theseus )斥為「荒誕不經」的「神仙把戲」: 情人和瘋子滿腦子翻騰,有各式各樣的 20 ◎細說 ...
... 討論,理當從這裏開始:劇本是如何產生的?從森林走出去的兩對雅典情侶,一路敘述他們記憶不全的前一晚的經驗。但是,他們離奇的故事立刻被理智掛帥的雅典公爵西秀士( Theseus )斥為「荒誕不經」的「神仙把戲」: 情人和瘋子滿腦子翻騰,有各式各樣的 20 ◎細說 ...
Oblíbené pasáže
Strana 255 - My liege, and madam, to expostulate What majesty should be, what duty is, Why day is day, night night, and time is time, Were nothing but to waste night, day and time. Therefore, since brevity is the soul of wit And tediousness the limbs and outward flourishes, I will be brief.
Strana 64 - O ! who can hold a fire in his hand By thinking on the frosty Caucasus? Or cloy the hungry edge of appetite By bare imagination of a feast?
Strana 19 - Our revels now are ended. These our actors, As I foretold you, were all spirits, and Are melted into air, into thin air: And, like the baseless fabric of this vision, The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces, The solemn temples, the great globe itself, Yea, all which it inherit, shall dissolve, And, like this insubstantial pageant faded, Leave not a rack behind. We are such stuff As dreams are made on ; and our little life Is rounded with a sleep.
Strana 169 - Though justice be thy plea, consider this, That, in the course of justice, none of us Should see salvation: we do pray for mercy; And that same prayer doth teach us all to render The deeds of mercy.
Strana 255 - Madam, I swear, I use no art at all. That he is mad, 'tis true : 'tis true, 'tis pity ; And pity 'tis, 'tis true : a foolish figure ; But farewell it, for I will use no art. Mad let us grant him then : and now remains, That we find out the cause of this effect ; Or, rather say, the cause of this defect ; For this effect, defective, comes by cause : Thus it remains, and the remainder thus.
Strana 76 - As, in a theatre, the eyes of men, After a well-graced actor leaves the stage, Are idly bent on him that enters next, Thinking his prattle to be tedious ; Even so, or with much more contempt, men's eyes Did scowl on Richard; no man cried, God save him...
Strana 18 - Be not too tame neither, but let your own discretion be your tutor. Suit the action to the word, the word to the action, with this special observance, that you o'erstep not the modesty of nature.
Strana 363 - Farewell ! thou art too dear for my possessing, And like enough thou know'st thy estimate: The charter of thy worth gives thee releasing; My bonds in thee are all determinate. For how do I hold thee but by thy granting? And for that riches where is my deserving?