細說莎士比亞論文集: a collection of essays國立臺灣大學出版中心, 2004 - Počet stran: 470 四個世紀以來對莎士比亞作品的詮釋註疏以及舞台演出, 論文集以學者犀利的目光,淵博深厚的修養,獨到的見解, |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-5 z 46
Strana
... 譯)「據實以告」:《哈姆雷》的文本與電影□《哈姆雷》的戲劇語言... 197 .229 243 中土莎士比亞□莎士比亞中文譯本概述:台灣篇 ... 譯文的字序——《哈姆雷》的幾個例子........ 367 言為心聲:《哈姆雷》劇中柯勞狄的語言及其兩段獨白的中譯..389 □百年回顧 ...
... 譯)「據實以告」:《哈姆雷》的文本與電影□《哈姆雷》的戲劇語言... 197 .229 243 中土莎士比亞□莎士比亞中文譯本概述:台灣篇 ... 譯文的字序——《哈姆雷》的幾個例子........ 367 言為心聲:《哈姆雷》劇中柯勞狄的語言及其兩段獨白的中譯..389 □百年回顧 ...
Strana xiii
... 譯文的字序《哈姆雷》的幾個例子〉,極有見地,深有同感。論文提出詞序的重要性,文學翻譯在詞序上小小的更動會產生語氣上的變化,尤其是戲劇,屬於時間藝術,對於詞序的先後有更嚴密的要求。例如《哈姆雷》中的大臣波龍尼自以為發現了王子發瘋的秘密,趕去向 ...
... 譯文的字序《哈姆雷》的幾個例子〉,極有見地,深有同感。論文提出詞序的重要性,文學翻譯在詞序上小小的更動會產生語氣上的變化,尤其是戲劇,屬於時間藝術,對於詞序的先後有更嚴密的要求。例如《哈姆雷》中的大臣波龍尼自以為發現了王子發瘋的秘密,趕去向 ...
Strana xiv
... 譯例,有力地闡明譯文儘可能地保持原文詞序列的必要性。這裡想提供一個簡明的例子作為補充。馬克白趕回城堡告知夫人國王今晚來他家作客。夫人問得別有用心:「他幾時走?」回答是: To - morrow , as he purposes . ( 1.5.60 )明天——他打算。先給了一個明確的 ...
... 譯例,有力地闡明譯文儘可能地保持原文詞序列的必要性。這裡想提供一個簡明的例子作為補充。馬克白趕回城堡告知夫人國王今晚來他家作客。夫人問得別有用心:「他幾時走?」回答是: To - morrow , as he purposes . ( 1.5.60 )明天——他打算。先給了一個明確的 ...
Strana xv
... 譯文同樣追求通順,因而貌合神離,不獨朱生豪一家為然。真希望我們大陸文學翻譯工作者有機會一讀鏡禧教授有關文學翻譯的討論而引起深思。在文學翻譯藝術上,與「捨形似而求神似」同樣重要的是「求形存真」這一條經驗。《喜見呂健忠新譯莎劇《馬克白》一文 ...
... 譯文同樣追求通順,因而貌合神離,不獨朱生豪一家為然。真希望我們大陸文學翻譯工作者有機會一讀鏡禧教授有關文學翻譯的討論而引起深思。在文學翻譯藝術上,與「捨形似而求神似」同樣重要的是「求形存真」這一條經驗。《喜見呂健忠新譯莎劇《馬克白》一文 ...
Strana 79
U této knihy jste dosáhli svého limitního počtu zobrazení..
U této knihy jste dosáhli svého limitního počtu zobrazení..
Oblíbené pasáže
Strana 255 - My liege, and madam, to expostulate What majesty should be, what duty is, Why day is day, night night, and time is time, Were nothing but to waste night, day and time. Therefore, since brevity is the soul of wit And tediousness the limbs and outward flourishes, I will be brief.
Strana 64 - O ! who can hold a fire in his hand By thinking on the frosty Caucasus? Or cloy the hungry edge of appetite By bare imagination of a feast?
Strana 19 - Our revels now are ended. These our actors, As I foretold you, were all spirits, and Are melted into air, into thin air: And, like the baseless fabric of this vision, The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces, The solemn temples, the great globe itself, Yea, all which it inherit, shall dissolve, And, like this insubstantial pageant faded, Leave not a rack behind. We are such stuff As dreams are made on ; and our little life Is rounded with a sleep.
Strana 169 - Though justice be thy plea, consider this, That, in the course of justice, none of us Should see salvation: we do pray for mercy; And that same prayer doth teach us all to render The deeds of mercy.
Strana 255 - Madam, I swear, I use no art at all. That he is mad, 'tis true : 'tis true, 'tis pity ; And pity 'tis, 'tis true : a foolish figure ; But farewell it, for I will use no art. Mad let us grant him then : and now remains, That we find out the cause of this effect ; Or, rather say, the cause of this defect ; For this effect, defective, comes by cause : Thus it remains, and the remainder thus.
Strana 76 - As, in a theatre, the eyes of men, After a well-graced actor leaves the stage, Are idly bent on him that enters next, Thinking his prattle to be tedious ; Even so, or with much more contempt, men's eyes Did scowl on Richard; no man cried, God save him...
Strana 18 - Be not too tame neither, but let your own discretion be your tutor. Suit the action to the word, the word to the action, with this special observance, that you o'erstep not the modesty of nature.
Strana 363 - Farewell ! thou art too dear for my possessing, And like enough thou know'st thy estimate: The charter of thy worth gives thee releasing; My bonds in thee are all determinate. For how do I hold thee but by thy granting? And for that riches where is my deserving?