More boundless than the depth of night, And purer1 than the day— In which the lovely2 forests grew As in the upper air, More perfect both in shape and hue Than any spreading3 there. There lay the glade and neighbouring lawn, The white sun twinkling like the dawn Sweet views which in our world above Can never well be seen, Of that fair forest green. And all was interfused beneath With an elysian glow, An atmosphere without a breath, Like one beloved the scene had lent Its every leaf and lineament With more than truth exprest; Like an unwelcome thought, Which from the mind's too faithful eye 1 So in the later version, but clearer in the earlier. 2 In the earlier version, massy. 3 The word here is waving, in the earlier version, wherein, after this line, comes the passage beginning Like one beloved. 4 In the earlier version we read The reading of the text is that of the but does not quote the MS. as authority. 5 In both versions as given by Mrs. Shelley we read by here: Mr. Rossetti, again not adducing the authority of the MS., substitutes in, which seems to me anything but an improvement. 6 Within an Elysium air in the earlier version,-the corresponding line being A silence sleeping there. 7 In the earlier version, that clear truth. 8 In the earlier version a wandering; and, in the next line but two, thy bright instead of one dear. Blots one dear image out. Though thou art ever fair and kind, The forests ever green, Less oft is peace in Shelley's mind, Than calm in waters seen.1 85 WITH A GUITAR, TO JANE.2 ARIEL to Miranda.-Take This slave of Music, for the sake 1 In the earlier version, the final lines are For thou art good and dear and kind, The forest ever green, But less of peace in S 's mind, Than calm in waters seen. Mrs. Shelley never filled in the blank with Shelley's name; and Mr. Trelawny's MS. shews simply a blank; but Mr. Rossetti was certainly right in deeming that it was time to supply the right and only possible name.' In the last line but two Mr. Rossetti substitutes And for The, and in the last line water for waters, quoting the MS. as authority for the second change only. I leave the passage as in the collected editions. 2 This poem was subjected to a curious inversion. The second part of it (lines 43 to 90) first appeared in The Athenæum, in 1832, in Medwin's series of Shelley Papers; but the first part (lines 1 to 42) was not published till the next year, and then not in the collected volume called The Shelley Papers, wherein it has no place, but in Fraser's Magazine for January. The second part, Medwin gave with the simple heading With a Guitar: the first part appeared in Fraser under the title To A. B., with a Guitar: Mrs. Shelley connected the two portions in 1839, under the name To a Lady with a Guitar; and Mr. Rossetti, with Mr. Trelawny's autograph MS. of the poem before him, renamed it With a Guitar, to Jane. In an editorial note adverting to the interruption of The Shelley Papers, "by the death of Scott, and the honours due to his memory," The Athenæum gave utterance to the following expressions: "It is not, perhaps, for us to speak of their value; but we cannot in the pride of our hearts, but claim for the following Lines, and the Invocation to Misery, which appeared in a preceding number, the honour of a place-the one among the most sublime, and the other, the most beautiful of his poems." The editorial note to the first part, in Fraser's Magazine, was "A. B., the lady to whom these agreeable and melodious verses are addressed, is still alive. We therefore withhold her name." More than fortyfour years have passed; and “A. B." is still alive; and now everyone knows her as the immortalized widow of Of him who is the slave of thee, In which thou canst, and only thou, And, too intense, is turned to pain; Is not sadder in her cell first collection (1839) of Shelley's poems she seems to have had no knowledge of it, giving only the second part. In the second edition she gave the whole, having, I presume, had her attention called to this outlying half poem. 1 So in all editions known to me; but in the Magazine we read the line thus Of love, that never can be spoken. This seems to me quite likely to be a reading of Shelley's own, though Mr. Rossetti gives no account of such a variation as shewn by Mr. Trelawny's MS. For an extended account of the circumstances under which the poem 5 10 15 20 25 was composed, and of the style of the first draft, see Mr. Trelawny's Recollections of the Last Days of Shelley and Byron (London, 1858), pp. 67 to 75. 2 In the Magazine, there is quoted, as a note to this passage, a parallel passage from Milton's Samson Agonistes: And silent as the moon, Hid in her vacant interlunar cave. Whether this is Shelley's confession of indebtedness, or a note by the Magazine editor, I have no certain knowledge; but I presume the latter, especially as Mrs. Shelley gives no such note. 40 35 When you live again on earth, Your course of love, and Ariel still Has tracked your steps, and served your will; This is all remembered not; And now, alas! the poor sprite is From you he only dares to crave, The artist who this idol wrought, From which, beneath Heaven's fairest star, 1 In The Shelley Papers and in the but woods in the second edition. first edition of 1839 we read winds; 30 The artist wrought this loved Guitar, In The Shelley Papers and first edition of 1839, that; but this in the second edition. 2 So in the second edition of 1839, and onwards; but its own in the first, and in The Shelley Papers. 3 In The Shelley Papers and the first edition of 1839, in; but on in the second edition. |