ought to show itself courageous to petticoat: therefore, courage, good Aliena. Cel. I pray you, bear with me; I cannot go no further. Touch. For my part, I had rather bear with you, than bear you: yet I should bear no cross*, if I did bear you; for, I think, you have no money in your purse. Ros. Well, this is the forest of Arden. Touch. Ay, now am I in Arden: the more fool I; when I was at home, I was in a better place; but travellers must be content. Ros. Ay, be so, good Touchstone:-Look you, who comes here; a young man, and an old, in solemn talk. Enter Corin and Silvius. Cor. That is the way to make her scorn you still. Sil. O Corin, that thou knew'st how I do love her! Cor. I partly guess; for I have lov'd e'er now. Cor. Into a thousand that I have forgotten. Or if thou hast not sat as I do now, Wearying thy hearer in thy mistress' praise, Or if thou hast not broke from company, * A piece of money stamped with a cross. Thou hast not lov'd: O Phebe, Phebe, Phebe ! Ros. Alas, poor shepherd wound, [Exit Silvius. searching of thy I have by hard adventure found mine own. Touch. And I mine: I remember, when I was in love, I broke my sword upon a stone, and bid him take that for coming anight* to Jane Smile: and I remember the kissing of her batlett, and the cow's dugs that her pretty chopp'd hands had milk'd: and I remember the wooing of a peascod instead of her; from whom I took two cods, and giving her them again, said with weeping tears, Wear these for my sake. We, that are true lovers, run into strange capers; but as all is mortal in nature, so is all nature in love mortal in folly. Ros. Thou speak'st wiser, than thou art 'ware of. Touch. Nay, I shall ne'er be 'ware of mine own wit, till I break my shins against it. Ros. Jove! Jove! this shepherd's passion Touch. And mine; but it grows something stale with me. Cel. I pray you, one of you question yond man, If he for gold will give us any food; I faint almost to death. Touch. Holla; you, clown! Ros. Peace, fool; he's not thy kinsman. Cor. Who calls? Touch. Your betters, sir. Cor. Else are they very wretched. Good even to you, friend. Peace, I say : Cor. And to you, gentle sir, and to you all. Ros. I pr'ythee, shepherd, if that love, or gold, Can in this desert place buy entertainment, * In the night. + The instrument with which washers beat clothes. VOL. III. L Bring us where we may rest ourselves, and feed: Here's a young maid with travel much oppress'd, And faints for succour. Cor. My fortunes were more able to relieve her : And do not sheer the fleeces that I graze; Besides, his cote, his flocks, and bounds of feed, Cor. That young swain that you saw here but erewhile, That little cares for buying any thing. Ros. I pray thee, if it stand with honesty, Buy thou the cottage, pasture, and the flock, Cel. And we will mend thy wages: I like this place, And willingly could waste my time in it. Cor. Assuredly, the thing is to be sold: And buy it with your gold right suddenly. [Exeunt. * Cares. SCENE V. The same. Enter Amiens, Jaques, and others. SONG. Ami. Under the greenwood tree, And tune his merry note Unto the sweet bird's throat, Come hither, come hither, come hither; Here shall he see No enemy, But winter and rough weather. Jaq. More, more, I pr'ythee, more. Ami. It will make you melancholy, monsieur Jaques. Jaq. I thank it. More, I pr'ythee, more. I can suck melancholy out of a song, as a weazel sucks eggs: More, I pr'ythee, more. Ami. My voice is ragged*; I know I cannot please you. Jaq. I do not desire you to please me, I do desire you to sing; Come, more; another stanza: Call you them stanzas ? Ami. What you will, monsieur Jaques. Jaq. Nay, I care not for their names; they owe me nothing: Will you sing? Ami. More at your request, than to please myself. Jaq. Well then, if ever I thank any man, I'll thank you but that they call compliment, is like the encounter of two dog-apes; and when a man thanks me heartily, methinks I have given him a penny, and he renders me the beggarly thanks. Come, sing; and you that will not, hold your tongues. * Ragged and rugged had formerly the same meaning. Ami. Well, I'll end the song.-Sirs, cover the while; the duke will drink under this tree :-he hath been all this day to look you. Jaq. And I have been all this day to avoid him. He is too dispútable* for my company: I think of as many matters as he; but I give heaven thanks, and make no boast of them. Come, warble, come. Jaq. I'll give you a verse to this note, that I made yesterday in despite of my invention. Ami. And I'll sing it. Jaq. Thus it goes: If it do come to pass, Gross fools as he, An if he will come to Ami. Ami. What's that ducdàme? Jaq. 'Tis a Greek invocation, to call fools into a circle. I'll go sleep, if I can; if I cannot, I'll rail against all the first-born of Egypt. Ami. And I'll go seek the duke; his banquet is prepar❜d. [Exeunt severally. * Disputatious. |