Sämmtliche schriften: Briefe, die neueste litteratur betreffend. Sophokles.-Fragment einer uebersetzung vom Ajax de des Sophokles. Das theater des Herrn Diderot.-Laokoon; oder, Über die grenzen der mahlerey und poesie, 1 Theil. 1766 |
Co říkají ostatní - Napsat recenzi
Na obvyklých místech jsme nenalezli žádné recenze.
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
alſo alten Anmerkung Augen Ausdruck bekannt beyde Bild bloß Brief Buche derſelben Dichter dieſe drey dritten eben eben ſo eigenen einander einmal einzige Empfindungen erſten Euripides Fabel fagt Fall fann Fehler feine feyn fich finden Folge folgende foll fönnen fönnte Freunde ganze geben gemacht Gemählde genug Geſchichte geweſen giebt glauben gleich Gott groſſen Hand heißt Herr Herrn Homer iſt Jahr kleine König konnte Kunſt Künſtler lange laſſen läßt Leben legten Lehrer lich Liebe machen macht Mahler Mann Menſchen muß müſſen mußte Nachahmung Namen Natur nehmlich neue Plinius Recht Rede Religion ſagen ſagt ſcheinet ſchon Schönheit ſehen ſehr ſein ſeiner Seite ſelbſt ſey ſeyn ſich ſie ſind ſo viel ſoll ſollte ſondern Sophokles Sprache Stelle Stück Theil thun überhaupt übrigen unſere Verfaſſer vielleicht Virgil wahr Wahrheit ward weiter Welt wenig Werke wider wieder will wirklich wiſſen wohl wollen wollte Worte zeigen zwey zweyten δε και
Oblíbené pasáže
Strana 513 - Deform'd, unfinish'd, sent before my time Into this breathing world, scarce half made up, And that so lamely and unfashionable That dogs bark at me as I halt by them; Why, I, in this weak piping time of peace, Have no delight to pass away the time, Unless to spy my shadow in the sun And descant on mine own deformity; And therefore, since I cannot prove a lover, To entertain these fair well-spoken days, I am determined to prove a villain And hate the idle pleasures of these days.
Strana 513 - I, that am curtail'd of this fair proportion, Cheated of feature by dissembling nature, Deform'd, unfinish'd, sent before my time Into this breathing world, scarce half made up, And that so lamely and unfashionable That dogs bark at me as I halt by them...
Strana 404 - Where never human foot had mark'd the shore, These ruffians left me — Yet believe me, Areas, Such is the rooted love we bear mankind, All ruffians as they were, I never heard A sound so dismal as their parting oars.
Strana 222 - man of rhymes" may be tafily found ; but the genuine poet, of a lively plaftic imagination, the true Maker or Creator, is fo uncommon a prodigy, that one is almoft tempted to fubfcribe to the opinion of Sir William Temple, where he fays, " That of all the numbers of mankind that live within...
Strana 476 - Optima torvae Forma bovis, cui turpe caput, cui plurima cervix, Et crurum tenus a mento palearia pendent ; Tum longo nullus lateri modus ; omnia magna, Pes etiam ; et camuris hirtae sub cornibus aures.
Strana 497 - Bianca nieve è il bel collo, e '1 petto latte; il collo è tondo, il petto colmo e largo: due pome acerbe, e pur d'avorio fatte, vengono e van come onda al primo margo, quando piacevole aura il mar combatte.
Strana 170 - Preserve thy holy altars undefil'd, " Protect this land from bloody men and idols, " Save my poor people from the yoke of Rome, " And take thy painful servant to thy mercy.
Strana 368 - Tu mihi, seu magni superas iam saxa Timavi, sive oram Illyrici legis aequoris (en erit umquam ille dies, mihi cum liceat tua dicere facta? en erit ut liceat totum mihi ferre per orbem sola Sophocleo tua carmina digna cothurno?
Strana 7 - God, as devout persons are apt to do, and, amongst other particular thanksgivings, acknowledging the divine goodness in furnishing the world with makers of dictionaries!
Strana 165 - Thy mother ; fonder of that tender name, " Than all the proud additions pow'r can give.