Journal of American Folklore, Svazek 51American Folk-lore Society, 1938 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 74
Strana 231
... child . They arrived behind the house . While they were arriving , they saw the Thing approaching to strike1 the child in the head . They flung their machetes2 and the Thing fell and bled hugely . He was emptied like a crab . They cut ...
... child . They arrived behind the house . While they were arriving , they saw the Thing approaching to strike1 the child in the head . They flung their machetes2 and the Thing fell and bled hugely . He was emptied like a crab . They cut ...
Strana 268
... child , my child , He is only caressing you My child , my child , When I speak listen to me ! 3 She did not move to go and see , she was still setting the table . The song began again , a little louder , the child was weeping and Snake ...
... child , my child , He is only caressing you My child , my child , When I speak listen to me ! 3 She did not move to go and see , she was still setting the table . The song began again , a little louder , the child was weeping and Snake ...
Strana 319
... child , had never made any mischief to bring his stepfather into trouble , so he took him along . He did not know that child on land and child on sea were two different things . As soon as he reached the open sea , the little boy began ...
... child , had never made any mischief to bring his stepfather into trouble , so he took him along . He did not know that child on land and child on sea were two different things . As soon as he reached the open sea , the little boy began ...
Obsah
VOL 51 | 1 |
Survivals of old Folk Drama in the Kentucky Mountains | 10 |
Riddles dealing with Family Relationships | 25 |
Další části 18 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
Aleut asked Atò Bablassen bagay Baguida ballads Bandolier Bear bèl bird brother child Chinese kinship Cottontail Coyote Coyote's dance deer devil dèyè Doomeng Eskimo father fi-a fire flagellation folklore gade gẽ gens girl going groundhogs guinea-hens gyab hunting Indians Jacmel killed Kodiak Koniag kote Kulèv kwè l'pa lakay Leogane Literally little boy looked lòt m'pa Madam-lã mãmã Mãmã-ã marry mãže mẽ mẽm mother mountain Msye mun-yo Murngin mwẽ nã dlo nõm-lã Nümüzóho onomatopoeia Paiute papa-a pase pine nuts pitit pitit-la Porcupine prã pretty Puki rabbits Razkwit Makak rele rete rive rock sa-a sagebrush šaše Simonnette Snake song sòti tãde tèt Tezẽ Tezeng Tezeng Tezeng threw Tlingit told took tunẽ vini wife Wolf woman žã Zẽ žuk zwezo