Journal of American Folklore, Svazek 51American Folk-lore Society, 1938 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 49
Strana 20
... land . Madam , I've got gold and silver , Madam , I've got house and land , Madam , I've got golden treasure , All at your command . What care I for your gold and silver ? What care I for your house and land ? What care I for your ...
... land . Madam , I've got gold and silver , Madam , I've got house and land , Madam , I've got golden treasure , All at your command . What care I for your gold and silver ? What care I for your house and land ? What care I for your ...
Strana 176
... land somewhere , but he failed . The last brother claimed that he could go out and find this land . ( There is a song for every stopping place . ) 2 He went out . He found the land . He came back and reported that he had found the land ...
... land somewhere , but he failed . The last brother claimed that he could go out and find this land . ( There is a song for every stopping place . ) 2 He went out . He found the land . He came back and reported that he had found the land ...
Strana 195
... land . They made up their minds that they were going to move . The first born went to look for land . He searched all over , but he did not find land and he came back . The second born went to look for land , but he did not find ...
... land . They made up their minds that they were going to move . The first born went to look for land . He searched all over , but he did not find land and he came back . The second born went to look for land , but he did not find ...
Obsah
VOL 51 | 1 |
Survivals of old Folk Drama in the Kentucky Mountains | 10 |
Riddles dealing with Family Relationships | 25 |
Další části 18 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
Aleut asked Atò Bablassen bagay Baguida ballads Bandolier Bear bèl bird brother child Chinese kinship Cottontail Coyote Coyote's dance deer devil dèyè Doomeng Eskimo father fi-a fire flagellation folklore gade gẽ gens girl going groundhogs guinea-hens gyab hunting Indians Jacmel killed Kodiak Koniag kote Kulèv kwè l'pa lakay Leogane Literally little boy looked lòt m'pa Madam-lã mãmã Mãmã-ã marry mãže mẽ mẽm mother mountain Msye mun-yo Murngin mwẽ nã dlo nõm-lã Nümüzóho onomatopoeia Paiute papa-a pase pine nuts pitit pitit-la Porcupine prã pretty Puki rabbits Razkwit Makak rele rete rive rock sa-a sagebrush šaše Simonnette Snake song sòti tãde tèt Tezẽ Tezeng Tezeng Tezeng threw Tlingit told took tunẽ vini wife Wolf woman žã Zẽ žuk zwezo