Journal of American Folklore, Svazek 51American Folk-lore Society, 1938 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 39
Strana 191
... talk , saying : " Where is that man Beaver ? Which way did he go ? Where did he go ? " They wanted to find out which way he went . Bear said , " Let us look for our friend . " While they were talking about him , there he came towards ...
... talk , saying : " Where is that man Beaver ? Which way did he go ? Where did he go ? " They wanted to find out which way he went . Bear said , " Let us look for our friend . " While they were talking about him , there he came towards ...
Strana 201
... talk . We must talk to him . " They asked him : " Can you talk ? " He said : " Yes . " They asked him : " You are a god and you come from above . Is there land up there ? " He said : " Yes . " He said : " There is land up there and a ...
... talk . We must talk to him . " They asked him : " Can you talk ? " He said : " Yes . " They asked him : " You are a god and you come from above . Is there land up there ? " He said : " Yes . " He said : " There is land up there and a ...
Strana 407
... talking . He was saying , " What can I use to skin him ? " He was looking for an obsidian knife . Pretty soon Coyote ... talk , " and he threw that cap in the water . Then he started to skin and butcher that Elk . He hung all the meat ...
... talking . He was saying , " What can I use to skin him ? " He was looking for an obsidian knife . Pretty soon Coyote ... talk , " and he threw that cap in the water . Then he started to skin and butcher that Elk . He hung all the meat ...
Obsah
VOL 51 | 1 |
Survivals of old Folk Drama in the Kentucky Mountains | 10 |
Riddles dealing with Family Relationships | 25 |
Další části 18 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
Aleut asked Atò Bablassen bagay Baguida ballads Bandolier Bear bèl bird brother child Chinese kinship Cottontail Coyote Coyote's dance deer devil dèyè Doomeng Eskimo father fi-a fire flagellation folklore gade gẽ gens girl going groundhogs guinea-hens gyab hunting Indians Jacmel killed Kodiak Koniag kote Kulèv kwè l'pa lakay Leogane Literally little boy looked lòt m'pa Madam-lã mãmã Mãmã-ã marry mãže mẽ mẽm mother mountain Msye mun-yo Murngin mwẽ nã dlo nõm-lã Nümüzóho onomatopoeia Paiute papa-a pase pine nuts pitit pitit-la Porcupine prã pretty Puki rabbits Razkwit Makak rele rete rive rock sa-a sagebrush šaše Simonnette Snake song sòti tãde tèt Tezẽ Tezeng Tezeng Tezeng threw Tlingit told took tunẽ vini wife Wolf woman žã Zẽ žuk zwezo