Journal of American Folklore, Svazek 51American Folk-lore Society, 1938 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 73
Strana 197
... thing they succeeded in hunting . Meanwhile they had killed animals , but this corn was the most holy thing , because they had raised it . Sometimes one brother would go out and come back in a few days . Then the oldest one stayed out ...
... thing they succeeded in hunting . Meanwhile they had killed animals , but this corn was the most holy thing , because they had raised it . Sometimes one brother would go out and come back in a few days . Then the oldest one stayed out ...
Strana 198
... thing the fire maker , " he said . He said that he was going to add a holy thing , fire , to their pipe . When he came back he got four pieces of wood , red elm , and he got grass and fixed it as he had fixed it before . Now he was ...
... thing the fire maker , " he said . He said that he was going to add a holy thing , fire , to their pipe . When he came back he got four pieces of wood , red elm , and he got grass and fixed it as he had fixed it before . Now he was ...
Strana 273
... thing went speedily , 2 before the end of the week they were engaged and spoke of the wedding . The mother told her child : " Wait for your father and brother , my girl , they will come soon , it is not good to be in such a hurry ...
... thing went speedily , 2 before the end of the week they were engaged and spoke of the wedding . The mother told her child : " Wait for your father and brother , my girl , they will come soon , it is not good to be in such a hurry ...
Obsah
VOL 51 | 1 |
Survivals of old Folk Drama in the Kentucky Mountains | 10 |
Riddles dealing with Family Relationships | 25 |
Další části 18 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
Aleut asked Atò Bablassen bagay Baguida ballads Bandolier Bear bèl bird brother child Chinese kinship Cottontail Coyote Coyote's dance deer devil dèyè Doomeng Eskimo father fi-a fire flagellation folklore gade gẽ gens girl going groundhogs guinea-hens gyab hunting Indians Jacmel killed Kodiak Koniag kote Kulèv kwè l'pa lakay Leogane Literally little boy looked lòt m'pa Madam-lã mãmã Mãmã-ã marry mãže mẽ mẽm mother mountain Msye mun-yo Murngin mwẽ nã dlo nõm-lã Nümüzóho onomatopoeia Paiute papa-a pase pine nuts pitit pitit-la Porcupine prã pretty Puki rabbits Razkwit Makak rele rete rive rock sa-a sagebrush šaše Simonnette Snake song sòti tãde tèt Tezẽ Tezeng Tezeng Tezeng threw Tlingit told took tunẽ vini wife Wolf woman žã Zẽ žuk zwezo