Obrázky stránek
PDF
ePub

1

[blocks in formation]

Val. And why not death, rather than living torment?
To die, is to be banish'd from myself:
And Silvia is myfelf; banifh'd from her,
Is felf from felf: a deadly banishment!
What light is light, if Silvia be not seen ?
What joy is joy, if Silvia be not by?
Unless it be to think, that he is by ;
And feed upon the fhadow of perfection.
Except I be by Silvia in the night,
There is no mufick in the nightingale ;
Unless I look on Silvia in the day,
There is no day for me to look upon:
She is my effence, and I leave to be,
If I be not by her fair influence

Fofter'd, illumin'd, cherish'd, kept alive.
I fly not death, to fly his deadly doom; 3
Tarry I here, I but attend on death:
But fly I hence, I fly away from life.

Enter Protheus and Launce.

Pro. Run, boy, run, run, and feek him out.

Laun. So-ho! fo-ho!.

Pro. What feest thou?

Laun. Him we go to find:

There's not an hair on's head, but 'tis a Valentine.

Pro. Valentine,

Val. No.

Pro. Who then; his fpirit?
Val. Neither.

Pro. What then?

3 I fly not death, to fly his deadly doom.] To fly his doom, uled tor by flying, or in flying, is a gallicifm. The fenfe is, By avoiding the execution of his fentence

I fhall not escape death. If I ftay here, I fuffer myself to be destroyed; if I go away, I destroy myself.

Val.

Val. Nothing.

Laun. Can nothing fpeak? mafter, fhall I ftrike? Pro. Whom wouldst thou ftrike?

Laun. Nothing.

Pro. Villain, forbear.

Laun. Why, Sir, I'll flrike nothing; I pray youPro. I fay, forbear: friend Valentine, a word. Val. My ears are ftopt, and cannot hear good news ; So much of bad already hath poffeft them.

Pro. Then in dumb filence will I bury mine; For they are harsh, untuneable, and bad.

Val. Is Silvia dead?

Pro. No, Valentine.

Val. No Valentine, indeed, for facred Silvia! Hath fhe forfworn me?

Pro. No, Valentine.

Val. No, Valentine, if Silvia have forfworn me! What is your news?

Laun. Sir, there's a proclamation that you are va→ nish'd.

Pro. That thou art banish'd; oh, that is the news, From hence, from Silvia, and from me thy friend. Val. Oh, I have fed upon this woe already; And now excefs of it will make me furfeit, Doth Silvia know that I am banished?

Pro. Ay, ay; and fhe hath offer'd to the doom,
Which unrevers'd stands in effectual force,
A fea of melting pearl, which fome call tears;
Those at her father's churlifh feet fhe tender'd,
With them, upon her knees, her humble felf,
Wringing her hands, whofe whiteness so became them,
As if but now they waxed pale for woe.

But neither bended knees, pure hands held up,
Sad fighs, deep groans, nor filver-fhedding tears,
Could penetrate her uncompaffionate Sire;
But Valentine, if he be ta'en, must die.
Befides, her interceffion chaf'd him fo,
When the for thy repeal was fuppliant,

That

That to close prifon he commanded her,

With many bitter threats of 'biding there.

Val. No more; unless the next word, that thou speak'ft,

Have fome malignant power upon my life,
If fo, I pray thee, breathe it in mine ear,
As ending anthem of my endless dolour.

Pro. Ceafe to lament for that thou canst not help,
And study help for that which thou lament'st.
Time is the nurse and breeder of all good.
Here if thou stay, thou can'ft not fee thy love,
Befides thy staying will abridge thy life,
Hope is a lover's staff; walk hence with that,
And manage it against despairing thoughts.
Thy letters may be here, tho' thou art hence,
Which, being wit to me, fhall be deliver'd
Ev'n in the milk-white bofom of thy love.
The time now ferves not to expoftulate;
Come, I'll convey thee through the city gate,
And ere I part with thee, confer at large
Of all that may concern thy love-affairs.
As thou lov't Silvia, tho' not for thyself,
Regard thy danger, and along with me.

Val. I pray thee, Launce, an' if thou feeft my boy, Bid him make hafte, and meet me at the north-gate. Pro. Go, Sirrah, find him out. Come, Valentine. Val. O my dear Silvia! hapless Valentine!

[Exeunt Valentine and Protheus.

[blocks in formation]

Laun. I am but a fool, look you, and yet I have the wit to think my mafter is a kind of a knave: but that's all one, if he be but one knave. + He lives not now that knows me to be in love; yet I am in love;

4 Laun. I am but a fool, look you, and yet I have the wit to think my mafter is a kind of knave; VOL. I.

but that's all one, if he be but one KNAVE] Where is the fenfe, or, if you won't allow the Q

Speaker

[ocr errors]

love; but a team of horse 5 fhall not pluck that from me, nor who 'tis I love, and yet 'tis a woman; but what woman I will not tell myfelf, and yet 'tis a milkmaid; yet 'tis not a maid, for fhe hath had goffips; yet 'tis a maid, for fhe is her mafter's maid, and ferves for wages fhe hath more qualities than a water-fpaniel, which is much in a bare chriftian. Here is the cat log [Pulling out a Paper] of her conditions; Imprimis, the can fetch and carry; why, a horse can do no more; nay, a horse cannot fetch, but only carry; therefore fhe is better than a jade. Item, fhe can milk; look you, a sweet virtue in a maid with clean hands.

Enter Speed.

Speed. How now, fignior Launce? what news with your mastership?

Laun. With my mafter's fhip? why, it is at fea." Speed. Well, your old vice ftill; miftake the word: what news then in your paper?

Speaker that, where is the hu-
mour of this fpeech? Nothing
had given the fool occafion to
fufpect that his mafter was be-
come couble, like Antipholis in
the Comedy of Errors. The last
word is corrupt.
We should
read,

if he be but one KIND. He thought his mafter was a kind of knave; however, he keeps himielf in countenance with this reflection, that if he was a knave but of one kind, he might pafs well enough amongst his neighbours. This is truly humorous. WARBURTON.

This alteration is acute and fpecious, yet I know not whether in Shakespeare's language, one knave may not fignify aknave on only one occafion a single knave. We itill ufe a double villian for a 4

villian beyond the common rate of guilt.

5 A team of horse shall not pluck.-] I fee how Valentine fuffers for telling his love fecrets, therefore I will keep mine close.

6 In former editions it is, With my Mattership? why it is at Sea.] For how does Launce miftake the word? Speed alks him about his Matte: thip, and he replies to him litteratim. But then how was his Mastership at Sea, and on Shore too? The Addition of a Letter and a Note of Apoftrophe makes Launce both miftake the Word, and fets the Pun right: It restores, indeed, but a mean Joke; but, without it, there is no Senfe in the Paffage. Befides, it is in Character with the rest of the Scene; and, I dare be confident, the Poet's own Conceit.

THEOBALD.
Laun.

Laun. The blackeft news that ever thou heard'st,

Speed. Why, man, how black?

Laun. Why, as black as ink.

Speed. Let me read them.

Laun. Fie on thee, jolt-head, thou can't not read. Speed. Thou lyeft, I can.

Laun. I will try thee; tell me this, who begot thee? Speed. Marry, the fon of my grand-father.

Laun. O illiterate loiterer, it was the fon of thy grand-mother; this proves, that thou can'ft not read. Speed. Come fool, come, try me in thy paper. Laun. There, and St. Nicholas be thy speed!? Speed. Imprimis, fhe can milk.

Laun. Ay, that she can.

Speed. Item, fhe brews good ale.

Laun. And therefore comes the proverb, Blessing of

your heart, you brew good ale.

Speed. Item, he can fowe.

Laun. That's as much as to fay, Can fhe fo?

Speed. Item, the can knit.

Laun. What need a man care for a ftock with a wench, when she can knit him a stock!

Speed. Item, fhe can wash and scour,

Laun. A fpecial virtue, for then fhe need not to be wafh'd and fcour'd.

Speed. Item, fhe can spin.

Laun. Then may I fet the world on wheels, when The can spin for her living.

Speed. Item, fhe hath many nameless virtues.

Laun. That's as much as to fay, Baftard Virtues; that indeed, know not their fathers, and therefore have no names.

Speed. Here follow her vices.

7-St. Nicholas be thy Speed.] St. Nicholas prefided over scholars, who were therefore calied St. Nicholas's Clerks. Hence, by a quibble between Nicholas and

Q 2

Old Nick. Highway-men, in the first part of Henry the fourth, are called Nicholas s Clerks.

WARBURTON.

Laun.

« PředchozíPokračovat »