Obrázky stránek
PDF
ePub

secured on these revenues, plus the proceeds of the raising to five per cent effective of the present tariff on maritime imports, including articles until now on the free list, but exempting foreign rice, cereals,

2. The revenues of the native customs, administered in the open ports by the Imperial maritime Customs.

3. The total revenues of the salt gabelle, exclusive of the fraction previously set aside for other foreign loans.

The raising of the present tariff on imports to five per cent effeetive is agreed to on the conditions mentioned below.

It shall be put in force two months after the signing of the present protocol, and no exceptions shall be made except for merchandise shipped not more than ten days after the said signing.

1o. All duties levied on imports “ad valorem” shall be converted as far as possible and as soon as may be into specific duties. This conversion shall be made in the following manner: The average value of merchandise at the time of their landing during the three years 1897, 1898, and 1899, that is to say, the market price less the amount of import duties and incidental expenses, shall be taken as the basis for the valuation of merchandise. Pending the result of the work of con. version, duties shall be levied “ad valorem.”

2". The beds of the rivers Peiho and Whangpu shall be improved with the financial participation of China.

ARTICLE VII. The Chinese Government has agreed that the quarter occupied by the legations shall be considered as one specially reserved for their use and placed under their exclusive control, in which Chinese shall not have the right to reside and which may be made defensible.

The limits of this quarter have been fixed as follows on the annexed plan (Annex No. 14):

On the west, the line 1, 2, 3, 4, 5.
On the north, the line 5, 6, 7, 8, 9, 10.
On the east, Ketteler street (10, 11, 12).

Drawn along the exterior base of the Tartar wall and following the line of the bastions, on the south the line 12.1.

In the protocol annexed to the letter of the 16th of January, 1901, China recognized the right of each Power to maintain a permanent guard in the said quarter for the defense of its legation.

ARTICLE VIII. The Chinese Government has consented to raze the forts of Taku and those which might impede free communication between Peking and the sea; steps have been taken for carrying this out.

ARTICLE IX. The Chinese Government has conceded the right to the Powers in the protocol annexed to the letter of the 16th of January, 1901, to occupy certain points, to be determined by an agreement between them, for the maintenance of open communication between the capital and the sea. The points occupied by the powers are:

Huang-tsun, Lang-fang, Yang-tsun, Tientsin, Chun-liang Cheng, Tang-ku, Lu-tai, Tang-shan, Lan-chou, Chang-li, Ch'in-wang tao, Shan-hai kuan.

ARTICLE X.

The Chinese Government has agreed to post and to have published during two years in all district cities the following Imperial edicts:

(a) Edict of the 1st of February (Annex No. 15), prohibiting forever, under pain of death, membership in any antiforeign society.

(6) Edicts of the 13th and 21st February, 29th April, and 19th August, enumerating the punishments inflicted on the guilty.

(C) Edict of the 19th August, 1901, prohibiting examinations in all cities where foreigners were massacred or subjected to cruel treatment.

(d) Edict of the 1st of February, 1901 (Annex No. 16), declaring all governors-general, governors, and provincial or local officials responsible for order in their respective districts, and that in case of new antiforeign troubles or other infractions of the treaties which shall not be immediately repressed and the authors of which shall not have been punished, these officials shall be immediately dismissed, without possibility of being given new functions or new honors.

The posting of these edicts is being carried on throughout the Empire.

ARTICLE XI.

The Chinese Government has agreed to negotiate the amendments deemed necessary by the foreign Governments to the treaties of commerce and navigation and the other subjects concerning commercial relations, with the object of facilitating them.

At present, and as a result of the stipulation contained in Article VI concerning the indemnity, the Chinese Government agrees to assist in the improvement of the courses of the rivers Peiho and Whangpu, as stated below.

(a) The works for the improvement of the navigability of the Peiho, begun in 1898 with the cooperation of the Chinese Government, have been resumed under the direction of an international Commission. As soon as the administration of Tientsin shall have been handed back to the Chinese Government, it will be in a position to be represented on this commission, and will pay each year a sum of sixty thousand Haikwan taels for maintaining the works.

(b) A conservancy Board, charged with the management and control of the works for straightening the Whangpu and the improvement of the course of that river, is hereby created.

This Board shall consist of members representing the interests of the Chinese Government and those of foreigners in the shipping trade of Shanghai. The expenses incurred for the works and the general management of the undertaking are estimated at the annual sum of four hundred and sixty thousand Haikwan taels for the first twenty years. This sum shall be supplied in equal portions by the Chinese Government and the foreign interests concerned. Detailed stipulations concerning the composition, duties, and revenues of the conservancy board are embodied in annex No. 17.

ARTICLE XII. An Imperial Edict of the 24th of July, 1901 (annex No. 18), roformed the Office of foreign affairs, (Tsungli Yamen), on the lines indicated by the Powers, that is to say, transformed it into a Ministry of foreign affairs (Wai-wu Pu), which takes precedence over the six other Ministries of State. The same edict appointed the principal members of this Ministry.

An agreement has also been reached concerning the modification of Court ceremonial as regards the reception of foreign Representatives and has been the subject of several notes from the Chinese Plenipotentiaries, the substance of which is embodied in a memorandum herewith annexed (annex No. 19).

Finally, it is expressly understood that as regards the declarations specified above and the annexed documents originating with the foreign Plenipotentiaries, the French text only is authoritative.

The Chinese Government having thus complied to the satisfaction of the Powers with the conditions laid down in the above-mentioned note of December 22nd, 1900, the Powers have agreed to accede to the wish of China to terminate the situation created by the disorders of the summer of 1900. In consequence thereof the foreign Plenipotentiaries are authorized to declare in the names of their Governments that, with the exception of the legation guards mentioned in Article VII, the international troops will completely evacuate the city of Peking on the 17th September, 1901, and, with the exception of the localities mentioned in Article IX, will withdraw from the province of Chihli on the 22d of September.

The present final Protocol has been drawn up in twelve identic copies and signed by all the Plenipotentiaries of the Contracting Countries. One copy shall be given to each of the foreign Plenipotentiaries, and one copy shall be given to the Chinese Plenipotentiaries. Peking, 7th September, 1901.

A. V. MUMM.
M. CZIKANN.
JOOSTENS.
B. J. DE COLOGAN.

Signatures
W. W. ROCKHILL.

and BEAU.

seals ERNEST SATOW.

of
SALVAGO RAGGI.

Chinese
JUTARO KOMURA. (plenipotentiaries.
F. M. KNOBEL.
M. DE GIERS.

Annexes to the final protocol. (Appendix For. Rel. of U. S. 1901, pp. 319 et seq.)

No. 1. Imperial Edict of 27 December, 1900.

2. Imperial Edict of 9 June, 1901.
3. Letter of the Chinese plenipotentiaries of 22 July, 1901.
4. Imperial Edict of 13 February, 1901.
5. Imperial Edict of 13 February, 1901.
6. Imperial Edict of 21 February, 1901.
7. Imperial Edict of 13 February, 1901.
8. Imperial Edict of 19 August, 1901.
9. Imperial Edict of 18 June, 1901.

11. Imperial Edict of 25 August, 1901.
12. Imperial Edict of 29 May, 1901.
13. Table of amortization.
14. Plan of the diplomatic quarter and notice.
15. Imperial Edict of 1st February, 1901.
16. Imperial Edict of 1st February, 1901.
17. Regulations for the improvement of the Whangpu.

19. Memorandum concerning court ceremonial.

HAGUE CONVENTIONS.

1899.

CONVENTION FOR THE PACIFIC SETTLEMENT OF INTERNATIONAL

DISPUTES.

Concluded July 29, 1899; ratification advised by Senate February 5,

1900; ratified by President April 7, 1900; ratifications deposited with the Netherlands Government September 4, 1900; proclaimed November 1, 1901. (U. S. Stats., vol. 32, p. 1779.)

ARTICLES.
Title I. Maintenance of general peace.
I. Pacific settlement of international differences.

Title II. Mediation
II. Good offices.

VI. Effect of mediation. III. Offer of mediation.

VII. Acceptance of mediation. IV. Mediator.

VIII. Special mediation; choosing meV. Termination of mediator's duties.

diators, etc. Title III. International commissions of inquiry. IX. Investigations by commission. | XII. Facilities supplied commission.

X. Special agreement; jurisdiction. XIII. Report. XI. Formation.

| XIV. Effect of report. Title IV. International arbitration.

Chapter I. System of arbitration. XV. Object.

XVIII. Submission to award. XVI. Recognition.

XIX. Extension of arbitration. XVII. Questions considered.

Chapter II. Permanent court of arbitration. XX. Organization.

XXV. Seat of tribunal. XXI. Jurisdiction.

XXVI. Special board of arbitration; XXII. International bureau.

extension of jurisdiction. XXIII. Arbitrators.

XXVII. Notice to disputants. XXIV. Selection of arbitrators; assem- | XXVIII. Administrative council. bling of tribunal.

XXIX. Expenses of bureau.
Chapter III. Arbitral procedure.
XXX. Rules.
XXXI. Special act.

XLVIII. Interpretation.
XXXII. Selection of arbitrators.
XXXIII. Sovereign as arbitrator.

L. Closing discussion.
XXXIV. Umpire.

LI. Deliberation. XXXV. Vacancies.

LII. Award. XXXVI. Place of session.

LIII. Announcing award. XXXVII. Agents, counsel, etc.

LIV. Effect of award. XXXVIII. Language.

LV. Revision of award. XXXIX. Procedure.

LVI. Parties bound by award.

LVII. Expenses of tribunal.
XLI. Discussions.

LVIII. Ratification.
XLII. Limiting discussions.

LIX. Adhesion by powers nonsigXLIII. New evidence.

natory. XLIV. Production of acts.

LX. Adhesion by powers not repXLV. Oral arguments.

resented. XLVI. Rulings.

LXI. Denunciation.

[graphic]

[Translation.] His Majesty the Emperor of Germany, King of Frussia; His Majesty

the Emperor of Austria, King of Bohemia etc. and Apostolic King of Hungary; His Majesty the King of the Belgians; His Majesty the Emperor of China; His Majesty the King of Denmark; His Majesty the King of Spain and in Ilis Name Her Majesty the Queen Regent of the Kingdom; the President of the United States of America; the President of the United Mexican States; the President of the French Republic; Iler Majesty the Queen of the l'nited Kingdom of Great Britain and Ireland, Empress of India; His Maj. esty the King of the Hellenes; Ilis Majesty the King of Italy; His Majesty the Emperor of Japan; Ilis Royal Highness the Grand Duke of Luxemburg, Duke of Nassau; Ilis Ilighness the Prince of Montenegro; Her Majesty the Queen of the Netherlands; His Imperial Majesty the Shah of Persia; His Majesty the King of Portugal and of the Algarves etc.; His Majesty the King of Roumania: His Majesty the Emperor of all the Russias; Ilis Majesty the King of Servia; His Majesty the King of Siam; His Majesty the King of Sweden and Norway; the Swiss Federal Council; His Majesty the

Bulgaria Animated by a strong desire to concert for the maintenance of the general peace;

Resolved to second by their best efforts the friendly settlement of international disputes;

Recognizing the solidarity which unites the members of the society of civilized nations;

Desirous of extending the empire of law, and of strengthening the appreciation of international justice;

Convinced that the permanent institution of a Court of Arbitration, accessible to all, in the midst of the independent Powers, will contribute effectively to this result;

Having regard to the advantages attending the general and regular organization of arbitral procedure;

Sharing the opinion of the august Initiator of the international Peace Conference that it is expedient to record in an international Agreement the principles of equity and right on which are based the security of States and the welfare of peoples;

Being desirous of concluding a Convention to this effect, have appointed as their Plenipotentiaries, to-wit:

His MAJESTY THE EMPEROR OF GERMANY, KING OF PRUSSLA:

His Excellency COUNT DE MÜNSTER, Prince of Derneburg, His Ambassador at Paris.

HIS MAJESTY THE EMPEROR OF AUSTRIA, KING OF BOHEMIA ETC.. AND APOSTOLIC KING OF HUNGARY:

Ilis Excellency COUNT R. DE WELSERSHEIMB, lis Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary.

MR. ALEXANDER OKOLICSANYI D'OKOLICSNA, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague.

HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS:

His Excellency MR. AUGUSTE BEERNAERT, His Minister of State. President of the Chamber of Representatives.

COUNT DE GRELLE ROGIER, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague.

The CHEVALIER DESCAMPS, Senator.

« PředchozíPokračovat »