Obrázky stránek
PDF
ePub

Enter CAPULET, Lady CAPULET, and others.
Cap. What should it be, that they so shriek abroad?
La. Cap. The people in the street cry-Romeo,
Some-Juliet, and some-Paris; and all run,
With open outcry toward our monument.

Prince. What fear is this, which startles in our ears? 1 Watch. Sovereign, here lies the county Paris slain; And Romeo dead; and Juliet, dead before,

Warm and new kill'd.

Prince. Search, seek, and know how this foul murder comes.. 1 Watch. Here is a friar, and slaughter'd Romeo's man; With instruments upon them, fit to open

These dead men's tombs.

Cap. O, heavens! O, wife! look how our daughter bleeds! This dagger hath mista'en-for lo! his house*

Is empty on the back of Montague,—

And is mis-sheathed in my daughter's bosom.
La. Cap. O me! this sight of death is as a bell,
That warns my old age to a sepulchre.

Enter MONTAGUE and others.

Prince. Come, Montague; for thou art early up, To see thy son and heir more early down.

Mon. Alas, my liege, my wife is dead to-night; Grief of my son's exile hath stopp'd her breath: What further woe conspires against mine age? Prince. Look, and thou shalt see.

Mon. O thou untaught! what manners is in this, To press before thy father to a grave?

Prince. Seal up the mouth of outrage for a while, Till we can clear these ambiguities,

And know their spring, their head, their true descent;

And then will I be general of your woes,

And lead you even to death: Meantime forbear,
And let mischance be slave to patience.-

Bring forth the parties of suspicion.

Fri. I am the greatest, able to do least,

Yet most suspected, as the time and place
Doth make against me, of this direful murder;
And here I stand, both to impeach and purge

Myself condemned and myself accused.

Prince. Then say at once what thou dost know in this.
Fri. I will be brief, for my short date of breath

Is not so long as is a tedious tale.

Romeo, there dead, was husband to that Juliet;
And she, there dead, that Romeo's faithful wife:
I married them; and their stolen-marriage-day
Was Tybalt's doomsday, whose untimely death
Banish'd the new-made bridegroom from this city;
For whom, and not for Tybalt, Juliet pined.
You-to remove that sieget of grief from her,-

[blocks in formation]

Betroth'd, and would have married her perforce,
To county Paris:-Then comes she to me;
And, with wild looks, bid me devise some means
To rid her from this second marriage,
Or, in my cell there would she kill herself.
Then gave I her, so tutor'd by my art,
A sleeping potion; which so took effect
As I intended, for it wrought on her

The form of death; meantime I writ to Romeo,
That he should hither come as this dire night,
To help to take her from her borrow'd grave,
Being the time the potion's force should cease,
But he which bore my letter, friar John,
Was staid by accident; and yesternight
Return'd my letter back: Then all alone,
At the prefixed hour of her waking,
Came I to take her from her kindred's vault;
Meaning to keep her closely at my cell,
Till I conveniently could send to Romeo:
But, when I came (some minute ere the time
Of her awakening), here untimely lay
The noble Paris, and true Romeo, dead.
She wakes; and I entreated her come forth,
And bear this work of heaven with patience :
But then a noise did scare me from the tomb;
And she, too desperate, would not go with me,
But (as it seems) did violence on herself,
All this I know; and to the marriage
Her nurse is privy: And, if aught in this
Miscarried by my fault, let my old life
Be sacrificed, some hour before his time,
Unto the rigour of severest law.

Prince. We still have known thee for a holy man.-
Where's Romeo's man? what can he say in this?
Bal. I brought my master news of Juliet's death;
And then in post he came from Mantua,

To this same place, to this same monument.
This letter he early bid me give his father;
And threaten'd me with death, going in the vault,
If I departed not, and left him there.

Prince. Give me the letter, I will look on it.Where is the county's page, that raised the watch ?— Sirrah, what made your master in this place?

Page. He came with flowers to strew his lady's grave;

And bid me stand aloof, and so I did:

Anon, comes one with light to ope the tomb;

And, by and by, my master drew on him;

And then I ran away to call the watch.

Prince. This letter doth make good the friar's words, Their course of love, the tidings of her death: And here he writes-that he did buy a poison Of a poor 'pothecary, and therewithal

Came to this vault to die, and lie with Juliet.

Where be these enemies? Capulet! Montague!
See, what a scourge is laid upon your hate,

That heaven finds means to kill your joys with love!
And I, for winking at your discords too

Have lost a brace of kinsmen :*-all are punish'd.
Cap. O, brother Montague, give me thy hand:
This is my daughter's jointure, for no more
Can I demand.

Mon. But I can give thee more:

For I will raise her statue in pure gold;
That, while Verona by that name is known,
There shall no figure at such rate be set,
As that of true and faithful Juliet.

Cap. As rich shall Romeo by his lady lie;
Poor sacrifices of our enmity!

Prince. A glooming peace this morning with it brings;
The sun for sorrow will not show his head:

Go hence, to have more talk of these sad things;
Some shall be pardon'd, and some punished:

For never was a story of more woe,

Than this of Juliet and her Romeo.

* Mercutio and Paris.

[Exeunt.

[blocks in formation]

SCENE I.-Elsinore. A Platform before the Castle.

FRANCISCO on his post.-Enter to him BERNARDO.

Ber. Who's there?

Fran. Nay, answer me: stand, and unfold

Yourself.

Ber. Long live the king.

Fran. Bernardo ?

Ber. He.

Fran. You come most carefully upon your hour.

Ber. 'Tis now struck twelve; get thee to bed, Francisco.
Fran. For this relief, much thanks; 'tis bitter cold,

And I am sick at heart.

Ber. Have you had quiet guard?

Fran. Not a mouse stirring.

Ber. Well, good night.

If you do meet Horatio and Marcellus,

The rivals* of my watch, bid them make haste.

Enter HORATIO and MARCELLUS.

Fran. I think, I hear them.-Stand, ho! Who is there?
Hor. Friends to this ground.

* Partners.

Mar. And liegemen to the Dane.
Fran. Give you good night.

Mar. O, farewell, honest soldier:
Who hath relieved you?

Fran. Bernardo hath my place.

Give you good night.

Mar. Holla! Bernardo!

Ber. Say.

What, is Horatio there?

Hor. A piece of him.

[Exit FRANCISCO.

Ber. Welcome, Horatio; welcome, good Marcellus.
Hor. What, has this thing appear'd again to-night?
Ber. I have seen nothing.

Mar. Horatio says, 'tis but our fantasy;

And will not let belief take hold of him,
Touching this dreaded sight, twice seen of us;
Therefore I have entreated him along,

With us to watch the minutes of this night;
That, if again this apparition come,

He may approve* our eyes, and speak to it.
Hor. Tush! tush! 'twill not appear.
Ber. Sit down awhile;

And let us once again assail your ears,

That are so fortified against our story,

That we two nights have seen.

Hor. Well, sit we down,

And let us hear Bernardo speak of this.

Ber. Last night of all,

When yon same star, that's westward from the pole,

Had made his course to illume that part of heaven

Where now it burns, Marcellus, and myself,

The bell then beating one,

Mar. Peace, break thee off; look, where it comes again!

Enter GHOST.

Ber. In the same figure like the king that's dead.
Mar. Thou art a scholar, speak to it, Horatio.
Ber. Looks it not like the king? mark it, Horatio.

Hor. Most like:-it harrows me with fear and wonder.
Ber. It would be spoke to.

Mar. Speak to it, Horatio.

Hor. What art thou, that usurp'st this time of night,

Together with that fair and warlike form

In which the majesty of buried Denmark

Did sometimes march? by heaven I charge thee, speak.

Mar. It is offended,

Ber. See! it stalks away.

Hor. Stay; speak: speak I charge thee, speak. [Exit GHOST.

Mar. 'Tis gone, and will not answer.

Ber. How now, Horatio? you tremble, and look pale:

Is not this something more than fantasy

What think you of it?

* Establish the evidence of.

« PředchozíPokračovat »