Till æther mingles in one general blaze. But see from southern climes, with patient flight, The swift-wing'd swallows come; for many a league In their long voyage thro' the air upborne. Rejoicing now they wheel along the plain In mazy circles, now upon the stream They skim and lightly brush the curling wave; Now borne aloft they join the gen❜ral choir, And sportive twitt'rings fill the liquid air. Nor these alone Spring's genial influence prove; All nature owns his pow'r; all nature smiles. Now are the fields in gayest mantles drest Of sprightly green: the woods again are seen With all their long lost leafy honours crown'd. The tawny oak in dark brown pomp appears, And soars majestic o'er the less'ning grove: The next in grandeur, but at distance next, Its early foliage the blue poplar bears; The nodding pine waves graceful to the breeze; * The Mocking-bird. And midst the sylvan scene of dusky hue †But why delay's the rose? why yet deny O let me now my wand'ring steps direct To where the orchard sheds a sweet perfume, Or where the sweetbriar grows, or where the scent Of od'rous sassafras extends around, To catch their fragrance floating on the gale. * The tulip. †This passage, respecting the rose, is translated from Casimire. Κ TRANSLATION OF DR. JORTIN'S EPITAPH ON HIS CAT. THE vigour of my days now past, With smiles Proserpine, awful queen, Thus greets her trembling guest, "Enjoy Elysian day serene, "Enjoy eternal rest." But, Empress of this silent shade! Grant me one night to leave the dead That while I prompt my master's dream These words my faith may prove, "Thee e'en beyond the doleful stream, "Thy faithful cat shall love." VERSIFICATIONS OF OSSIAN. OSSIAN'S ADDRESS TO THE SUN. From the poem of Carthon. O THOU that revolvest resplendent on high, sky, What sources eternal thy glories prepare? Thou comest abroad and awakest the day, west. But thou thyself rollest for ever alone: What companion for thee in thy course shall we find, The oaks of the mountains by storms are o'erthrown; The mountains themselves to decay are consign'd; The swell of the ocean decreases again; The moon hides her horn and is dark in the sky; But thou, thou alone, dost unalter'd remain, For ever rejoicing in glory on high. When the skies with the loud rattling thunder resound, And the dark low'ring day the fierce tempests deform, From thy clouds thou look'st forth while thy glory around Thou sheddest, and smiling deridest the storm. But Ossian no more shall thy brightness behold, Vain to him are the splendors thy face which invest, Whether morn on the clouds spreads thy tresses of gold, Or thy last trembling beam gilds the gates of the west. And perhaps thou like me art allotted to die, The light of thy beams shall ere day be withdrawn, 'Midst thy clouds thou in darkness inglorious shalt lie, Nor heed the importunate calls of the dawn. Exult then, O Sun, in the strength of thy days; Dark and cheerless is age as the moon's feeble light, When thro' the black clouds stream her pale gleam ing rays, And mist wraps the tops of the mountains in night, When o'er the wide heath the chill north winds blow strong, Nor aught does the course of their fury restrain; The wandering traveller hastes cheerless along, And shrinks from the blast in the midst of the plain. |