Yea, and of this our life; swearing, that we Duke S. And did you leave him in this contem- 2 Lord. We did, my lord, weeping and comment ing Upon the sobbing deer. Duke S. Show me the place; 2 Lord. I'll bring you to him straight. [Exeunt. SCENE II. A Room in the Palace. Enter DUKE FREDERICK, Lords, and Attendants. Duke F. Can it be possible that no man saw them? 1 Lord. I cannot hear of any that did see her. so oft Your grace was wont to laugh, is also missing. Duke F. Send to his brother; fetch that gallant This is no place, this house is but a butchery; Orl. Why, whither, Adam, wouldst thou have me Adam. No matter whither, so you come not here Or, with a base and boisterous sword, enforce Orl. O good old man; how well in thee appears If he be absent, bring his brother to me, Orl. Who's there? But come thy way, we'll go along together, Adam. What! my young master?-O, my gentle We'll light upon some settled low content. master, O, my sweet master, O you memory Of old Sir Rowland! why, what make you here? No more do yours; your virtues, gentle master, O, what a world is this, when what is comely Orl. Why, what's the matter? And He will have other means to cut you off: 1 i. e. to encounter him. Thus in K. Henry VIII. Act i. Sc. 2: Adam. Master, go on, and I will follow thee, [Exeuni SCENE IV. The Forest of Arden. Enter RoSALIND in boy's clothes, CELIA drest like a Shepherdess, and TOUCHSTONE. Ros. O Jupiter! how weary13 are my spirits! Touch. I care not for my spirits, if my legs were not weary. Ros. I could find in my heart to disgrace my man's apparel, and to cry like a woman: but I must comfort the weaker vessel, as doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat: therefore, courage, good Aliena. Cel. I pray you, bear with me; I cannot go no further. 14 Touch. For my part, I had rather bear with you, than bear you; yet I should bear no cross, if Í did bear you; for, I think, you have no money in your purse. 8 i. e. treacherous devices. 9 Place here signifies a seat, a mansion, a resi roig-dence: it is not yet obsolete in this sense. 3 Wrestler is here to be sounded as a trisyllable. 4 'To quail,' says Steevens, is to faint, to sink into dejection. It may be so, but in neither of these senses la the word here used by Shakspeare. 5 Shakspeare uses memory for memorial. 61. e. rash, foolish. 7 I suspect that a priser was the term for a wrestler, a prise was a term in that sport for a grappling or hold taken 10 i. e. blood turned out of a course of nature. Af fections alienated. 11 See St. Luke, xii. 6 and 24. 12 Even with the promotion gained by service is ser vice extinguished. 13 The old copy reads merry; perhaps rightly. Ro salind's language as well as her dress may be intended to have an assumed character. 14 A cross was a piece of money stamped with a crosson this Shakspeare often quibbles. Ros. Well, this is the forest of Arden. Ros. Ay, be so, good Touchstone:-Look you, who comes here; a young man, and an old, in solemn talk. Enter CORIN and SILVIUS. Cor. That is the way to make her scorn you still. Cor. Into a thousand that I have forgotten. Or if thou hast not sat as I do now, Or if thou hast not broke from company, Ros. Alas, poor shepherd! searching of thy wound, Touch. And I mine: I remember, when I was in love, I broke my sword upon a stone, and bid him take that for coming anight to Jane Smile: and I remember the kissing of her batlet,' and the cow's dugs that her pretty chopp'd hands had inilk'd: and I remember the wooing of a peascod instead of her; from whom I took two cods, and, giving her them again, said, with weeping tears, Wear these for my sake. We, that are true lovers, run into strange capers: but as all is mortal in nature, so is all nature in love mortal' in folly. Ros. Thou speak'st wiser than thou art 'ware of. Touch. Nay, I shall ne'er be 'ware of mine own wit, till I break my shins against it. Ros. Jove! Jove! this shepherd's passion Touch. And mine; but it grows something stale with me. Cel. I pray you, one of you question 'yond man, If he for gold will give us any food; I faint almost to death. Touch. Holla; you, clown! Ros. By doing deeds of hospitality. Cor. That young swain that you saw here bu Buy thou the cottage, pasture, and the flock, Cel. And we will mend thy wages: I like this And willingly could waste my time in it. Cor. Assuredly, the thing is to be sold: And buy it with your gold right suddenly. [Exeunt. Ami. Under the greenwood tree, And turn his merry note Unto the sweet bird's throat, Come hither, come hither, come hither: Here shall he see No enemy, But winter and rough weather, Jaq. More, more, I pr'ythee, more. Ami. It will make you melancholy, monsieur Jaques. Jaq. I thank it. More, I pr'ythee, more. I can suck melancholy it of a song, as a weazel sucks eggs: More, I pr'y hee, more. Ami. My voice is ragged; I know, I cannot please you. Jac. I do not desire you to please me, I do desire you to sing: Come, more; another stanza: Call you them stanzas? Ami. What you will, monsieur Jaques. Jaq. Nay, I care not for their names; they owe me nothing: Will you sing? Ami. More at your request, than to please myself. Jay. Well then, if ever I thank any man, I'll thank you: but that they call compliment, is like the encounter of two dog-apes; and when a man thanks me heartily methinks, I have given him a penny, and he renders me the beggarly thanks. Come, Peace, fool: he's not thy kinsman. sing; and you that will not, hold your tongues. Cor. Who calls? Touch. Your betters, sir. Cor. Else are they very wretched. Good even to you, friend. Peace, I say : Cor. And to you, gentle sir, and to you all. Cor. Fair sir, I pity her, But I am shepherd to another man, 1 Ballet, the instrument with which washers beat clothes. 2 A peascod. This was the ancient term for peas growing or gathered, the cod being what we now call the pod. It is evident why Shakspeare uses the former word. Ami. Well, I'll end the song.-Sirs, cover the while the duke will drink under this tree!-he hath been all this day to look you. Jaq. And I have been all this day to avoid him. He is too disputable for my company: I think o. as many matters as he; but I give heaven thanks and make no boast of them. Come, warble, come 3 In the middle counties, says Johnson, they use mortal as a particle of amplification, as mortal tall, mortal little. So the meaning here may be abounding in'ing. folly.' 9 Disputable, i. e. disputatious Jaq. I'll give you a verse to this note, that I made | Says, very wisely, It is ten o'clock: yesterday in despite of my invention. Ami. And I'll sing it. Jaq. Thus it goes: If it do come to pass, That any man turn ass, An if he will come to me. Jaq. 'Tis a Greek invocation, to call fools into a circle. I'll go sleep if I can; if I cannot, I'll rail against all the first-born of Egypt.2 Ami. And I'll go seek the duke; his banquet is prepar❜d. [Exeunt severally. SCENE VI. The same. Enter ORLANDO and ADAM. Thus may we see, quoth he, how the world wags: Adam. Dear master, I can go no further: O,II die for food! Here lie I down, and measure out my grave. Farewell, kind master. Orl. Why, how now, Adam! no greater heart in thee? Live a little; comfort a little; cheer thyself a little: if this uncouth forest yield any thing savage, I will either be food for it, or bring it for food to thee. Thy conceit is nearer death than thy powers. For my sake, be comfortable; hold death awhile at the arm's end: I will here be with thee presently; and if I bring thee not something to eat, I'll give thee leave to die: but if thou diest before I come, thou art a mocker of my labour. Well said! thou look'st cheerly and I'll be with thee quickly. Yet thou liest in the bleak air: Come, I will bear thee to some shelter; and thou shalt not die for lack of a dinner, if there live any thing in this desert. Cheerly, good Adam! [Exeunt. Enter SCENE VII. The same. A Table set out. 1 Lord. My lord, he is but even now gone hence: Here was he merry, hearing of a song. Duke S. If he, compact of jars, grow musical, Enter JAQUES. 1 Lord. He saves my labour by his own approach. That your poor friends must woo your company? Jaq. A fool, a fool!-I met a fool i' the forest, 1 Sir Thomas Hanmer reads duc ad me, i. e. bring 29. Jaq. O worthy fool!-One that hath been a They have the gift to know it: and in his brain,- Duke S. Thou shalt have one. Provided, that you weed your better judgments Duke S. Fye on thee! I can tell what thou Jaq. What, for a counter, 12 would I do, but good? sin: For thou thyself hast been a libertine, As sensual as the brutish sting13 itself; Jaq. Why, who cries out on pride, That says, his bravery1s is not on my cost, 8 My only suit,' a quibble between petition and dress is here intended. 9 In Henry V. we have : The wind, that charter'd libertine, is still.' 10 The old copies read only, seem senseless, &c. no! to were supplied by Theobald. 11 So in Macbeth: Cleanse the stuff'd bosom of that perilous stuff.' 12 About the time when this play was written, the French counters (i. e. pieces of false money used as a means of reckoning) were brought into use in England. They are again mentioned in Troilus and Cressida, and in the Winter's Tale. 13 So in Spenser's Faerie Queene, b. i. c. xii. :A herd of bulls whom kindly rage doth sting' 14 The old copies read Till that the weary very means do eco,' &c. The emendation is by Pope. 15 Finery. There then; How then, what then? wherein Let me sce| This wide and universal theatre My tongue hath wrong'd him: if it do him right, distress; Or else a rude despiser of good manners, Jaq. And all the men and women merely players: Orl. You touch'd my vein at first; the thorny Seeking the bubble reputation point Of bare distress hath ta'en from me the show Of smooth civility; yet I am inland bred,' Jaq. An you will not be answered with reason, must die. I Duke S. What would you have? Your gentle- More than your force move us to gentleness. table. Orl. Speak you so gently? Pardon me, I pray I thought, that all things had been savage here; Of stern commandment: But, whate'er you are, Under the shade of melancholy boughs, If ever been where bells have knoll'd to church; If ever sat at any good man's feast; sword. my Orl. Then, but forbear your food a little while, give Limp'd in pure love: till he be first suffic'd,- Duke S. Go find him out, Even in the cannon's mouth: And then, the justice; I thank you most for him. I scarce can speak to thank you for myself. Freeze, freeze, thou bitter sky, As benefits for got: S Pleonasms of this kind were by no means uncom mon in the writers of Shakspeare's age; 'I was afearde to what end his talke would come to. Baret. 9 In the old play of Damon and Pythias, we havePythagoras said, that this world was like a stage whereon many play their parts.' 10 So in Cymbeline; 'He furnaceth the thick sighs from him.' 11 One of the ancient senses of sudden is violent 12 Trite, common, trivial. 13 The pantaloon was a character in the old Italian arces, it represented, as Warburton observes, a thin emaciated old man in slippers. 14 That is, thy action is not so contrary to thy kind, so unnatural, as the ingratitude of man. 15 Johnson thus explains this line, which some of the editors have thought corrupt or misprinted; Thou win ter wind, eays Amiens, thy rudeness gives the less pain, as thou art not seen, as thou art an enemy that dost not brave us with thy presence, and whose unkindness is therefore not aggravated by insult.' ACT III. SCENE I. A Room in the Palace. Enter Duke But were I not the better part made mercy, Thy lands, and all things that thou dost call thine, Oli. O, that your highness knew my heart in this? Duke F. More villain thou.-Well, push him out And let my officers of such a nature 6 Orl. Hang there, my verse, in witness of my love: And in their barks my thoughts I'll character; Corin. And how like you this shepherd's life, master Touchstone? Touch. Truly, shepherd, in respect of itself, it is a good life; but in respect that it is a shepherd's life, it is naught. In respect that it is solitary, I like it very well; but in respect that it is private, it is a very vile life. Now in respect it is in the fields, it 1 Though thou the waters warp.' Mr. Holt White has pointed out a Saxon adage in Hickes's Thesaurus, vol i. p. 221; Winter shall warp water. So that Shakspeare's expression was anciently proverbial. To warp, from the Gothic Wairpan, jacere, projicere, signified anciently to weave, as may be seen in Florio's Dict. v. ordire; or in Cotgrave v. ourdir. Though thou the waters warp,' may therefore be explained, as Mr. Nares suggests, Though thou weave the waters into a firm texture.' 2 Remember'd for remembering. So afterwards in Act iii. Sc. ult. And now I am remember'd,' i. e and now that I bethink me, &c. 3 The argument is used for the contents of a book; hence Shakspeare considered it as meaning the subject, and then used it for subject in another sense. 4 Seize by legal process. 5 i. e. expeditiously. Expedient is used by peare throughout his plays for expeditious. pleaseth me well; but in respect it is not in the court, it is tedious. As it is a spare life, look you, it fits my humour well; but as there is no more plenty in it, it goes much against my stomach. Hast any philosophy in thee, shepherd? Cor. No more, but that I know, the more one sickens, the worse at ease he is; and that he that wants money, means, and content, is without three good friends:--That the property of rain is to wet, and fire to burn: That good pasture makes fat sheep; and that a great cause of the night, is lack of the sun: That he that hath learned no wit by nature nor art, may complain of good breeding, or comes of a very dull kindred. Wast ever in court, shepherd? Touch. Such a one is a natural philosopher. Cor. No, truly. Touch. Then thou art damn'd. Touch. Truly, thou art damn'd; like an ill-roasted egg, all on one side,10 Cor. For not being at court? Your reason. Touch. Why, if thou never wast at court, thou never saw'st good manners; if thou never saw'st good manners, then thy manners must be wicked; and wickedness is sin, and sin is damnation: Thou art in a parlous state, shepherd. Cor. Not a whit, Touchstone: those, that are good manners at the court, are as ridiculous in the country, as the behaviour of the country is most mockable at the court. You told me, you salute not at the court, but you kiss your hands; that courtesy would be uncleanly, if courtiers were shepherds. Touch. Instance, briefly; come, instance. Cor. Why, we are still handling our ewes; and their fells, vou know, are greasy. Touch. Why, do not your courtier's hands sweat? and is not the grease of a mutton as wholesome as the sweat of a man? Shallow, shallow: A better instance, I say; come. Cor. Besides, our hands are hard. Touch. Your lips will feel them the sooner. Shallow, again: a more sounder instance, come. gery of our sheep; And would you have us kiss Cor. And they are often tarr'd over with the surfar? The courtier's hands are prefumed with civet. Touch. Most shallow man! Thou worms-meal, in respect of a good piece of flesh: Indeed!Learn of the wise, and perpend: Civet is of a baser birth than tar; the very uncleanly flux of a cat. Mend the instance, shepherd. Cor. You have too courtly a wit for me; I'll rest. Touch. Wilt thou rest damn'd? God help thee, shallow man! God make incision in thee! thou art raw. 12 Cor. Sir, I am a true labourer; I earn that I eat, happiness; glad of other men's good, content get that I wear; owe no man hate, envy no man's with my harm and the greatest of my pride is, to see my ewes graze, and my lambs suck. Hymns to Night and to Cynthia, which, though over- Of good breeding,' &c. The anomalous use of this preposition has been remarked on many occasions in these plays. 9 A natural being a common term for a fool, Touchstone evidently intended to quibble on the word. 10 Touchstone,' says Malone, I apprehend only means to say, that Corin is completely damned; as irre ing, by being done on one side only. With Johnson I trievably destroyed as an egg that is spoiled in the roastmust say, that 'I do not fully comprehend the meaning of this jest.' 11 God make incision in thee! thou art raw.' It has been ingeniously urged that insition or grafling is here meant, and that the phrase may be explained God put knowledge into thee,'-but we want instances to confirm Shaks-this. Steevens thought the allusion here was to the subsequent speech of Touchstone, That is another common expression of cutting for the simples; and the simple sin in you,' gives colour to this conjecture. 14 ie. ignorant, unexperienceî. 6 This passage seems to evince a most intimate knowledge of ancient mythology, but Shakspeare was doubt-¡ leas familiar with that fine racy old poet, Chapman's |