Obrázky stránek
PDF
ePub

of the benefit defends the deceit from reproof. What think you of it?

Isab. The image of it gives me content already ; and, I trust, it will grow to a moft prosperous perfection.

Duke. It lies much in your holding up. Haste you speedily to Angelo; if for this night he intreat you to his bed, give him promise of satisfaction. I will presently to St. Luke's, there, at the moated grange resides this dejected Mariana: at that place call upon me; and dispatch with Angelo, that it may be quickly:

Ijab. I thank you for this comfort. Fare you well, good father.

(Exeúnt severally.
SCENE II.

THE STREET.
Re.enter Duke as a Friar, Elbow, Clown, and Officers,

Elb. Nay, if there be no remedy for it, but that you will needs buy and sell men and women like beasts, we shall have all the world drink brown and white bastard. 3

Duke. Oh, heavens! what stuff is here?

Clown. 'Twas never merry world, since, of two usuries, the merriest was put down, and the worser

allow'd : bapard.) A kind of sweet wine, then much in vogue, from the Italian, baftardı. WARBURTON.

See a note on Hen. IV.p J. act ii. sc. 4. STEZVENS.

4 fince of two ujiriis, &c.] Hcre a satire on usury turns abruptly to a fatire on the person of the usurer, wiihout any kind of preparation. We may be asured then, that a line or two, at least have been loft. The subject of which we may easily discover, a comparison between the two usurers; as, before, between the two usuries. . So that, for the future, the partage flould be read with altcrisks thusly order of lat', * a jurr'd gown, &c.

WARBURTON. Sir Thomas Hanmer corrected this with less pomp, then ftics of iwa usurets the merrieji evas.pul dour, and the worfer allowed, by orair of law, a furi'd gown, &c. his punctuation is righi,

but

4

[ocr errors]

allow'd by order of law, a furr'd gown to keep him warm, and furr'd with fox and lamb-skins too, to sig. nify, that craft, being richer than innocency, stands for the facing

Elb. Come your way, fir.--Bless you, good father friar.

Duke. And you, good brother Sfather : What of fence hath chis man made you, sir?

Elb. Marry, sir, he hath offended the law; and, fir, we take him to be a thief too, fir; for we have found upon him, sir, a strange pick-lock, which we have sent to the deputy:

Duke. Fie, sirrah ; a bawd, a wicked bawd !
The evil that thou causest to be done,
That is thy means to live. Do thou but think,
What 'tis to cram a maw, or cloath a back,
From such a filthy vice : say to thyself,
From their abominable and beastly touches
I drink, I eat, array myself, and live.o
Canst thou believe thy living is a life,
So stinkingly depending? Mend, go mend.
but the alteration, small as it is,

appears more than was wanted. Ujury may be used by an easy licence for the profcfors of ufury.

Johnson.
s father :) This word should be expunged. JOHNSON.
If fashir be retained, we may read thus,

Duke. And you, good brother.
Elb. Father
Duke. Ibat offence, &c.

STEEVENS.
I drink, I eat, wray my if, and live ] The old editions have,

I drink, I eat away myself, and live. This is one very excellent instance of the fagacity of our editors, and it were to be withed heartily, that they would have obliged us with their physical solution, how a man can cal away himself, and liv, Mr. Bishop gave me that most certain emendation, which I have subilituted in the room of the former foolish reading; by the help whereof, we have this easy sense; that the clown fed himself, and put cloaths on his back, by exercising the vile trade of a bawd. THEOBALD.

Clown.

[ocr errors]

2

Clown. Indeed, it doth stink in some fort, sir; but
yet, sir, I would prove
Duke. Nay, if the devil hath given thee proofs for

sin,
Thou wilt prove his. Take him to prison, officer ;
Correction and instruction must both work,
Ere this rude beast will profit.

Elb. He must before the deputy, fir; he has given him warning: the deputy cannot abide a whore-master: if he be a whore-monger, and comes before him, he were as good go a mile on his errand.

Duke. That we were all, as some would seem to be, Free from all faults, as faults from seeming free!?

1

? That we were all, as some would seem to be,

Free from all faults, as faults from seeming free! i. e. as faults are destitute of all comeliness or seeming. The first of these lines refers to the deputy's fanclified hypocrisy; the second to the clown's beaftly occupation. But the latter part is thus ill expressed for the sake of the shime. WARBURTON. Sir T. Hanmer reads,

Free from all faults, as from faults seeming fru.
In the interpretation of Dr. Warburton, the sense is trilling, and
the expression harsh. To wish that men were as free from faults,
as faults are free from comelinefs [instead of void of com.lines) is a
very poor conceit.

I once thought it should be read,
O that all were, as all would seem to be,

Free from all faults, or from false seeming fru.
So in this play,

O place, porwer-how do i theu
Wrench awe from fools, and tie the wiser fouls

To tby false seeming.
But now I believe that a less alteration will serve the turn.

Free from all faults, or faults from seeming free;
that men were really good, or that their faults were known, that mer
were free from faults, or faults from bypocrisy. So Isabella calls
Angelo's hypocrisy, fleming, seeming. Johnson.

Enter

Enter Lucio

Elb. His neck will come to your waist, ' a cord, fir.

Clown. I spy comfort : I cry, bail : here's a gentleman, and a friend of mine.

Lucio. How now, noble Pompey? what, at the heels of Cæsar ? art thou led in triumph ? What, is there none of Pigmalion's images, newly made woman, to be had now, for putting the hand in the pocket, and extracting it clutch'd? what reply? ha? what say'st thou to this tune, matter and method ?

His neck will come to your waist, a cord, jir. ] That is, his neck will be tied, like your waist, with a rope. The friars of the Franciscan order, perhaps of all others, wear a hempen cord for a girdle. Thus Buchanan,

Fac gemant fuis,

Variata terga funibus. JOHNSON. · Pigmalion's images, newly made woman,] i. e. come out cured from a salivation. WARBURTON.

Surely this expression is such as may authorise a more delicate explanation. By Pigmalion's images, newly made woman, I believe, Shakespeare meant no more than - Are there no virgins yet untouch' to be bad? This passage may, however, contain some allusion to a pamphlet printed in 1598, called—The Metamorphosis of Pigmalion's Images, and certain Images. I have never seen the book, buc it is mentioned by Ames, page 568. Steevens.

'what fay'st thou to this tune, matter and method ? K't not drewn'd in the last rain?] This nonsense should be thus corrected, It's not down i' the last reign, i. e. these are severities unknown to the old duke's time. And this is to the purpose. WARBURTON.

Dr. Warburton's emendation is ingenious, but I know not whether the sense may not be restored with less change. Let us confider it. Lucio, a prating fop, meets his old friend going to prison, and pours out upon him his impertinent interrogatories, to which, when the poor fellow makes no answer, he adds, What reply? ba? whar jav'st thou to this ? tune, matter, and method, --is'e ne: ? drown'd i ib'lasi rain? ba? wha: Jay'st thou, trot? &c. It is a common phrase used in low raillery of a man crest-fallen and dejeded, that be looks like a drown'd puppy. Lucio, therefore, alks him, whether he was drowned in the lasi rain, and therefore cane not speak. JOHNSON. Vol. II.

G

Is't

1

Is’t not drown'd i' the last rain ? ha ? ? what say'st thou, trot ? is the world as it was, man? Which is the way ?? is it fad and few words ? or how? the trick of it ?

Duke. Still thus and thus ! still worfe!

Lucio. How doth my dear morsel, thy mistress ? procures she ftill? ha?

Clown. Troth, fir, she hath eaten up all her beef, and she is herself in the tub 4

Lucio. Why, ’is good ; it is the right of it ; it must be so. Ever your fresh whore, and your powder'd bawd: an unshunn'd consequence; it must be so. Art going to prison, Pompey?

Clown. Yes, faith, fir.

Lucio, Why, 'tis not amiss, Pompey: farewell : go; say, I fent thee thither. For debt, Pompey? or how is

Elb. For being a bawd, for being a bawd.
Lucio. Well, then imprison him : if imprisonment

[ocr errors]
[ocr errors]

2 what fey/ thou, trot :) It should be read, I think, wbat faz'/ thou to' the word trot being seldom, if ever, used to a man.

Old trot, or trat, fignifies a decrepid old woman, or an old drab. In this senle it is used by Gawin Douglass, Virg. Æn. b. iv.

“Out on the old irat, aged dame or wyffe.” Dr. GRAY. Trot, or as it is now often pronounced, honeft trcut, is a familiar address to a man among the provincial vulgar. JOHNson.

3 Which is the way ??] What is the mode now? JOHNSON.

4 in the lul.] The method of cure for venereal complaints ia grolly called the powde ing :ub. JOHNSON. 8o; jay, I jint thie, thither.

For debt, Pompey? or how?] It should be pointed thus, Go, Jay I fint thee ibu ber for debt, Pompey; or howui. e. to hide the ignominy of thy case, say, I sent thee to prison for debt, or whatever other pretence thou fancieft better. The other humouroully replies, For being a bavd, for being a bar

rud, i. e. the true cause is the mor honourable. This is in cha. racter. WAR BURTON.

I do not perceive any ncceflity for the alteration. Lucio first offers him the use of his name to hide the ignominy of his case; and then very naturally delires to be informed of the true reason why he was ordered into confinement. Steevens.

be

« PředchozíPokračovat »