Obrázky stránek

FAL. Thou doft give me flattering buffes.

DOL. Nay, truly, I kifs thee with a moft conftant heart.

FAL. I am old, I am old.

DOL. I love thee better than I love e'er a fcurvy young boy of them all.

FAL. What fluff wilt have a kirtle of? I fhall

Or, like the Page in The Mad Lover of Beaumont and Fletcher, who

[ocr errors]

"Lifps when he lift to catch a chambermaid." Again, in Love's Labour's Loft: Again, in Maftou's 8th Satire :


He can carve too and lifp."

"With voyce diflind, all fine, articulate,
Lifping, Fayre faint, my woe compaffionate :
By heaven thine eye is my foule-guiding fate."


Certainly the word claffing better preferves the integrity of the metaphor; or perhaps, as the expreffion is old tables, we might read licking: Bardolph was kiffing the Hoftefs; and old ivory books were commonly cleaned by licking them. FARMER.

The old table-book was a counfel-keeper, or a register of fecrets; and fo alfo was Dame Quickly. I have therefore not the leaft fufpicion of any corruption in the text. Lifping is, in our author's dialect, making love, or in modern language, faying foft things. So, in The Merry Wives of Windfor, Falltaf apologises to Mrs. Ford for his concife addrefs to her, by saying, 66 I cannot cog, and fay this and that, like a many of these lifping hawthornbuds, that come like women in men's apparel, and smell like Buckler's-bury in fimple-time; I cannot; but I love thee;" &c. MALONE.

a kirtle of?] I know not exactly what a kirtle is. The following paffages may ferve to show that it was fomething different from a gown. "How unkindly fhe takes the matter, and cannot be reconciled with less than a gown or a kirtle of filk." Greene's Art of Legerdemain, &c. 1612. Again, in one of Stanyhurft's poems, 1582:

This gowne your

lovemate, that kirtle coftlye fhe

Bale, in his Actes of English Votaries, fays that Roger earl of Shrewsbury fent "to Clunyake in France, for the kyrtle of holy Hugh the abbot." Perhaps kirtle, in its common acceptation,

receive money on Thursday: thou fhalt have a cap to-morrow. A merry fong, come it grows late, we'll to bed. Thou'lt forget me, when I am gone.

means a petticoat. "Half a dozen taffata gowns or fattin kirtles." Cynthia's Revels, by Ben Jonfon.

Stubbs mentions kirtles, but is not precife in his defcription of them. Dr. Farmer fuppofes them to be the fame as fafe guards or riding-hoods. STEEVENS.

A kirtle, I believe, meant a long cloak. Minfheu defcribes it as an upper or exterior garment, worn over another; what in French is called a garde-robe. See his Dict. 1617. The latter word is explained by Cotgrave thus: "A cloth or cloak worn or caft over a garment to keep it from duft, rain," &c. That writer however fuppofes kirtle and petticoat to be fynonymous; for he renders the word vafquine thus: "A kirtle, or petticoat; and furcot he calls an upper kirtle, or a garment worn over a kirtle.

When therefore a kirtle is mentioned fimply, perhaps a petticoat is meant; when an upper kirtle is spoken of, along cloak or mantle is probably intended, and I imagine a half-kirtle, which occurs in a fubfequent fcene in this play, meant a fhort cloak, half the length of the upper kirtle. The term half-kirtle feems incoufiftent with Dr. Farmer's idea; as does Milton's use of the word in his Masque, "the flowery-kirtled Naiades."

Stubbes in his Anatomie of Abuses, 1595, describes a kirtle as diftin&t from both a gown and a petticoat. After having defcribed the gowns ufually worn at that time, he proceeds thus: " then have thei petticoats of the beft clothe, of fcarlette, grograine, taffatie, or filke, &c. But of whatsoever their petticoats be, yet muft they have kirtles, (for fo they call them,) either of silke, velvet, grograine, taffatie, fatten or scarlet, bordered with gardes, lace," kc. I fuppofe be means a mantle or long cloak.

So alfo, in The First Part of the Contention of the two Houfes of Yorke and Lancaster, 1600: " Marry, he that will luftily ftaud to it, fhall go with me, and take up thefe commodities following: item, a gown, a kirtle, a petticoat, and a fmock."

My interpretation of kirtle is confirmed by Barret's Alvearye, 1580, who renders kirtle, by fulminia, cyclas, palla, pallula, Xλaiva, furcot,-Subminia Cole interprets in his Latin Dictionary, 1697, "A kirtle, a light red coat," Cyclas, "a kirtle, a cimarr."-Palla, a woman's long gown; a veil that covers the head."-Pallula, " a fhort kirtle." Lena, "6. an Irish rugge, a freeze caflock, a rough hairy gaberdine."

DOL. By my troth thou'lt fet me a weeping, an thou fay'ft fo: prove that ever I drefs myself handfome till thy return.. -Well, hearken the end.

FAL. Some fack, Francis.

P. HEN. POINS. Anon, anon, fir.' [Advancing. FAL. Ha! a baftard fon of the king's?-And art not thou Poins his brother ?9

P. HEN. Why, thou globe of finful continents, what a life doft thou lead?

FAL. A better than thou; I am a gentleman, thou art a drawer.

P. HEN. Very true, fir; and I come to draw you out by the ears.

HOST. O, the Lord preferve thy good grace! by my troth, welcome to London.-Now the Lord blefs that sweet face of thine! O Jefu, are you come from Wales?

FAL. Thou whorefon mad compound of majesty, --by this light flesh and corrupt blood, thou art welcome. [Leaning his hand upon Doll.

From hence it appears, that a woman's kirtle, or rather upperkirtle, (as diftinguished from a petticoat, which was fometimes called a kirtle,) was a long mantle which reached to the ground, with a head to it that entirely covered the face; and it was perhaps ufually red. A half-kirtle was a fimilar garment, reaching only fomewhat lower than the waift. See Florio's Italian Di&. 1598: Semicinto. A garment coming lower than the belly; alfo halfgirt, as we may fay a half-kirtle." MALONE.

7 Anon, anon, fir.] The ufual answer of drawers at this period. So, in The Discoverie of the Knights of the Pofte, 1597: "wherefore hee calling, the drawer prefently answered with a shrill voyce, anon, anon fir.' REED.

8 Ha! a bastard &c.] The improbability of this scene is scarcely balanced by the humour. JOHNSON.


-Poins his brother?] i. e. Poins's brother, or brother to Poins; a vulgar corruption of the genitive cafe. RITSON.

DOT. How! you fat fool, I fcorn you.

POINS. My lord, he will drive you out of your revenge, and turn all to a merriment, if you take

not the heat.2

P. HEN. You whorefon candle-mine, you, how vilely did you speak of me even now, before this honeft, virtuous, civil gentlewoman?

HOST. 'Bleffing o' your good heart! and fo fhe is, by my troth.

FAL. Didft thou hear me?

P. HEN. Yes; and you knew me, as you did when you ran away by Gads-hill; you knew, I was at your back; and spoke it on purpose, to try my patience.

FAL. No, no, no; not fo; I did not think, thou waft within hearing.

P. HEN. I fhall drive you then to confefs the wilful abuse; and then I know how to handle you.


FAL. No abufe, Hal, on mine honour; no abuse. P. HEN. Not! to difpraife me; and call mepantler, and bread-chipper, and I know not what?


-if you take not the heat.] Alluding, I fuppofe, to the proverb, "Strike while the iron is hot." So again, in King Lear: "We must do something, and i'the heat.” STEEVENS.

3 ——candle-mine,] Thou inexhauftible magazine of tallow.


4 Not! to difpraise me; ] The prince means to fay, "What! is it not abuse to difpraise me," &c. Some of the modern editors read-No! &c. but, I think, without neceffity.

So, in Coriolanus:

"Com. He'll never hear him.

"Sic. Not?"

[ocr errors]

There alfo Not has been rejected by the modern editors, and no inferted in its place. MALONE.

FAL. No abuse, Hal.

POINS. No abufe!

FAL. No abufe, Ned in the world; honeft Ned, none. I difprais'd him before the wicked, that the wicked might not fall in love with him :-in which doing, I have done the part of a careful friend, and a true fubject, and thy father is to give me thanks for it. No abufe, Hal;-none, Ned, none;-no, boys, none.

P. HEN. See now, whether pure fear, and entire cowardice, doth not make thee wrong this virtuous gentlewoman to clofe with us? Is fhe of the wicked? Is thine hoftefs here of the wicked? Or is the boy of the wicked? Or honeft Bardolph, whofe zeal burns in his nofe, of the wicked?

POINS. Anfwer, thou dead elm, answer.

FAL. The fiend hath prick'd down Bardolph irrecoverable; and his face is Lucifer's privy-kitchen, where he doth nothing but roast malt-worms. For the boy, there is a good angel about him; but the devil outbids him too.4

P. HEN. For the women,

FAL. For one of them,-fhe is in hell already, and burns, poor foul! 5 For the other, I owe her money; and whether fhe be damn'd for that, I know


HOST. No, I warrant you.

FAL. No, I think thou art not; I think, thou art

--outbids him to. Thus the folio. The quarto reads→→→ blinds him too; and perhaps it is right. MALONE.

♪ ——and burns, poor foul!] This is Sir T. Hanmer's reading. Undoubtedly right. The other editions had,fhe is in hell already, and burns poor fouls. The venereal disease was called in those times the brennynge, or burning. JOHNSON.

« PředchozíPokračovat »