The Gulistan: Or Flower-garden, of Shaikh Sadī of Shirazauthor, pub., 1823 - Počet stran: 475 |
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
66 APOLOGUE Aleppo amidst answered APOPHTHEGM Arabic asked Atabak Baghdad Balkh behoves bestow blessing body bread brother burthen Bustan camel cazy charmer Coran darwesh day of judgement death desert didst dinars dirams Dowlat Shah dust earth enemy eyes face fancy father favour Firdausi foot fortune GENTIUS ghazals give God's gold Gulistan hand head heard heart Hijaz holy indulge Jāmī judgement Khorasan king learned lord mankind manner master Mecca ment minister mistress Mohammed mouth never night Nizārī occasion pass Persian Persian language person philosophers pious poets poor prayer prince prophet reign relish remarked replied rich rival rose Sadi Sadi of Shiraz Sadi's saying servant Shaikh Shiraz slave sovereign speech stone tell thee thine thou art thou canst thou hast thou mayst thyself tion tongue took translation traveller verily verses vizier whoever wicked wise wretch youth
Oblíbené pasáže
Strana 51 - Tis night, and the landscape is lovely no more ; I mourn, but, ye woodlands, I mourn not for you...
Strana 18 - See the wretch that long has tost On the thorny bed of pain, At length repair his vigour lost, And breathe and walk again ; The meanest floweret of the vale, The simplest note that swells the gale, The common sun, the air, the skies, To him are opening paradise.
Strana 13 - But midst the crowd, the hum, the shock of men, To hear, to see, to feel, and to possess, And roam along, the world's tired denizen, With none who bless us, none whom we can bless; Minions of splendour shrinking from distress!
Strana 462 - To tell a falsehood is like the cut of a sabre; for though the wound may heal, the scar of it will remain.
Strana 358 - God forbid that he should perish in that distress," he was answering from the midst of that overwhelming vortex : " Leave me, and take the hand of my beloved ! " The whole world admired him for this speech which, as he was expiring, he was heard to make. Learn not the tale of love from that faithless wretch who can neglect his beloved when exposed to danger.
Strana 272 - I had never complained of the vicissitudes of fortune, nor murmured at the ordinances of heaven, excepting on one occasion, that my feet were bare, and I had not wherewithal to shoe them. In this desponding state I entered the metropolitan mosque at Cufah, and there I beheld a man that had no feet. I offered up praise and thanksgiving for God's goodness to myself, and submitted with patience to my want of shoes.
Strana 418 - Two persons labored to a vain, and studied to an unprofitable end : he who hoarded wealth and did not spend it, and he who acquired science and did not practise it : — However much thou art read in theory, if thou hast no practice thou art ignorant.
Strana 360 - IN the metropolitan mosque at Damascus I was engaged in a disputation with some learned men, when a youth suddenly entered the door, and said : " Does any of you understand the Persian language ? " They directed him to me, and I answered : " It is true." He continued : " An old man of a hundred and fifty years of age is in the agonies of death, and is uttering something in the Persian language, which we do not understand. If you will have the goodness to go to him you may get rewarded ; for he possibly...
Strana 454 - The bad fortune of the good turns their faces up to heaven ; and the good fortune of the bad bows their heads down to the earth.
Strana 421 - Reveal not every secret you have to a friend, for how can you tell but that friend may hereafter become an enemy ? And bring not all the mischief you are able to do upon an enemy, for he may one day become your friend. And any private affair that you wish to keep secret, do not divulge to anybody ; for, though such a person has your confidence, none can be so true to your secret as yourself: — Silence is safer than to communicate the thought of thy mind to anybody, and to warn him, saying: Do not...