Obrázky stránek
PDF
ePub

Cannot remove, nor choke, the strong concep

tion,
That I do groan withal. Thou art to die.

Des. Then, Lord have mercy on me!
Oth.

I say, amen.
Des. And bave you mercy too! I never did
Offend you in my life; never lov'd Cassio,
But with such general warranty of heaven
As I might love: I never gave him token.
Oth. By heaven, I saw my handkerchief in

his band. O perjur'd woman! thou dost stone my heart, And mak'st me call wbat I intend to do,(A murder which I thought,)-a sacrifice : I saw the handkerchief. Des.

He found it then;
I never gave it him:-Send for him hither,
And let him confess a truth.
Oth.

He hath confess'd.
Des. What, my lord ?
Oth. That he hath-us'd thee.
Des.

How? unlawfully? Oth. Ay. Des. He'll not say so. Oth.

No, his mouth is stopp’d; Honest Iago hath ta'en order for't. Des. My fear interprets then,-What, is he

dead? Oth, Had all his hairs been lives, my great

revenge
Had stomach for them all.

Des. Alas! he is betray'd, and I undone.
Oth. Out, strumpet! Weep'st thou for him to

my face?
Des, ó, banish me, my lord, but kill me not.
Oth. Down, strumpet!
Des. Kill me to-morrow, let me live to-night.
Oth. Nay, if you strive,
Des.

But half an hour. Oth.

Being done, There is no pause. Des.

But while I say one prayer. Oth. It is too late.

[He smothers her. Emil. [Within.] My lord, my lord ! what ho!

my lord ! my lord !

Oth. What noise is this? Not dead! not yet

quite dead? I, that am cruel, am yet merciful; I would not have thee linger in thy pain. So, so. Emil. [Within.) What bo! my lord, my lord! Oth.

Who's there? Emil. (Within.] 0, good my lord, I would

speak a word with you. Oth. Yes ;tis Emilia :-by and by:- She's

dead. 'Tis like she comes to speak of Cassio's death: The noise was high.-Ha! no more moving? Still as the grave. Shall she come in ? Were't

good? I think she stirs again :-No.-What's the best? If she come in, she'll sure speak to my wife: My wife! my wife! what wife?-I have no wife: o'insupportable! O heavy hour! Methinks it should be now a huge eclipse Of sun and moon; and that the atfrighted globe Should yawn at alteration.

Emil. [Within.] I do beseech you I may speak 0, good my lord !

Oih. I had forgot thee: 0, come in, Emilia: Soft,-by and by:-Let me the curtains draw.Where art thou? Wbat's the matter with thee now?

[.Unlocks the door. Enter EMILIA. Emil. O, good my lord, yonder's foul murder

done. Oth. What? now? Emil.

But now, my lord ! Oth. It is the very error of the moon; She comes more near the earth than she was

wont; And makes men mad. Emil. Cassio, my lord, has kill'd a young Ve

netian, Call'd-Roderigo. Oth.

Roderigo kill'd!
And Cassio kill'd?
Emil.

No, Cassio is not kill'd.

with you,

Oth. Not Cassio kill'd? Then murder's out of

tune,
And sweet revenge grows harsh.

Des. 0, falsely, falsely murder'd!
Emil.

Alas! what cry is that?
Oth. That! wbat?
Emil. Out, and alas! that was my lady's

voice :Help! help! ho! help!-O lady, speak again! Sweet Desdemona! 0, sweet mistress, speak !

Des. A guiltless death I die.
Emil.

0, who hatb done T'bis deed?

Des. Nobody; I myself; farewell: Commend me to my kind lord; 0, farewell.

[Dies. Oth. Why, how should she be murder'd? Emil.

Alas, who knows? Oth. You heard her say herself, it was not 1. Emil. She said so; I must needs report the

truth. Oth. She's, like a liar, gone to burning hell; 'Twas I tbat kill'd her. Emil.

0, the more angel she, And you the blacker devil!

Oth. She turn'd to folly, and she was a whore.
Emil. Thou dost belie her, and thou art a devil.
Cih. She was false as water.
Emil.

Thou art rash as fire, to say That she was false; 0, she was heavenly true!

Oth. Cassio did tup her; ask thy husband else.
0, I were damn'd beneath all depth in hell,
But that I did proceed upon just grounds
To this extremity; Tby husband knew it all.

Emil. My husband?
Oth. Thy husband.
Emil. That she was false to wedlock?
Oth.

Ay, with Cassio.
Nay, had she been true,
If heaven would make me such another world
Of one entire and perfect chrysolite,
I'd not have sold her for it.

Emil. My husband?
Oth.

Ay, 'twas he that told me first;
An honest man he is, and hates the slime
That sticks on filthy deeds.

Emil.

My husband? Oth. What needs this iterance, woman? I say,

thy husband. Emil. O mistress, villany hath made mocks

with love! My husband say, that she was false? Oth.

He, woman. I say, thy husband : Dost understand the word? My friend, thy husband, honest, bonest lago.

Emil. If he say so, may bis pernicious soul Rot half a grain a day! he lies to the heart; She was too fond of her most filthy bargain.

Oth. Ha!

Emil. Do thy worst : This deed of thine is no more worthy heaven, Than thou wast worthy her. Oth,

Peace, you were best. Emil. Thou hast not half the power to do me

harm, As I have to be hurt. O gull! o dolt ! As ignorant as dirt! thou hast done a deed,I care pot for thy sword; I'll make thee known, Though I lost twenty lives :-Help! help, bo!

help! The Moor has kill'd my mistress: Murder !

murder!

Enter MONTANO, GRATIANO, and lago. Mon. What is the matter?-How now,general? Emil. O, are you come, lago? you have done

well, That men must lay their murders on your neck.

Gra. What is the matter?
Emil. Disprove this villain, if thou beest a

man:
He says, thou told'st him that his wife was false;
I know, thou didst not, thou’rt not such a villain;
Speak, for my beart is full.

Iago. I told him what I thought; and told no Than what he found bimself was apt and true.

Emil. But did you ever tell him, she was false? Iago. I did. Emil. You told a lie; an odious damned lie; Upon my soul, a lie; a wicked lie :-She false with ćassio!--Did you say with Cassio ?

more

Iago. With Cassio, mistress; Go to, charm

your tongne. Emil. I will not charm my tongue; I am

bound to speak;
My mistress here lies murder'd in her bed.

All. O heavens forefend!
Emil. And yourreports have set the murderon.
Oth. Nay,stare not, masters; it is true, indeed.
Gra. 'Tis a strange truth.
Mon. O monstrous act !
Emil.

Villany, villany, villany!-
I think upon't,-I think,-1 smellt;-0 villany!
I thought so then;-I'll kill myself for grief,
O villany, villany!
Iago. What, are you mad? I charge you, get

you home. Emil. Good gentlemen, let me have leave to

speak; 'Tis proper 1 obey him, but not now:Perchance, lago, I will ne'er go home.

Oth. 0!0!0! [Hanging over his wife. Emil.

Nay, lay thee down and roar; For thou hast kill'd the sweetest innocent, That e'er did lift up eye. Oth.

o, she was foul ! [Rising. I scarce did know you, uncle: There lies your

niece, Whose breath indeed, these bands have newly

stopp'd: I know, this act shows horrible and grim. Gra. Poor Desdemona! I am glad thy father's

dead; Thy match'was mortal to him, and pure grief Shore his old thread in twain : did he live now, This sight would make him do a desperate turn, Yea, curse bis better angel from his side, And fall to reprobation.

Oth. 'Tis pitiful: but yet Iago knows, That she with Cassio hath the act of shame A thousand times committed ; Cassio confess'd

it : And she did gratify his amorous works With that recognizance and pledge of love Which I first gave her; I saw it in his hand; It was a handkerchief, an antique token My father gave my mother.

« PředchozíPokračovat »