Gru. [Aside.] I would I were as sure of a good dinner. Enter TRANIO bravely apparelled, and BIONDELLO. Tra. Gentlemen, God save you? If I may be bold, tell me, I beseech you, which is the readiest way to the house of Signior Baptista Minola? Gre. He that has the two fair daughters, -is't he you mean? 23 Gre. Hark you, sir; you mean not her to Tra. I love no chiders, sir. - Biondello, let's away. Hor. Sir, a word ere you go: Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no? Tra. An if I be, sir, is it any offence? Gre. No; if without more words you will get you hence. Tra. Why, sir, I pray, are not the streets as free Tra. For what reason, I beseech you? Gre. For this reason, if you'll know, That she's the choice love of Signior Gremio. Hor. That she's the chosen of Signior Hortensio. Tra. Softly, my masters! if you be gentlemen, Do me this right, hear me with patience. Baptista is a noble gentleman, To whom my father is not all unknown; And, were his daughter fairer than she is, 23 Of course Gremio has woo on his tongue: why he is not permitted to speak it, is not very apparent. 24 At any hand has occurred a little before, in the same sense, at any rate. She may more suitors have, and me for one. Gre. What, what, this gentleman will out-talk us all! Pet. Sir, sir, the first's for me; let her go by. Pet. Sir, understand you this of me, in sooth: Tra. If it be so, sir, that you are the man For our access, - whose hap shall be to have her Will not so graceless be to be ingrate. 25 Jade was used for an unreliable horse. So in Julius Cæsar, iv. 2: "Hollow men, like horses hot at hand, make gallant show and promise of their mettle; but, when they should endure the bloody spur, they fall their crests, and, like deceitful jades, sink in the trial." 26 Hercules was a descendant of Alceus, hence in the Greek idiom called Alcides. Hor. Sir, you say well, and well you do conceive; You must, as we do, gratify this gentleman, Tra. Sir, I shall not be slack: in sign whereof, Strive mightily, but eat and drink as friends. Gru. Bion. } O excellent motion! Fellows,30 let's be gone. [Exeunt. Hor. The motion's good indeed, and be it so : — Petruchio, I shall be your ben venuto. ACT II. SCENE I. - Padua. A Room in BAPTISTA'S House. Enter CATHARINA, and BIANCA with her hands bound. Bian. Good sister, wrong me not, nor wrong yourself, 27 Shakespeare always uses beholding where we should use beholden; the active form with the passive sense. See vol. i., page 233, note 24. 28 Contrive here means wear out, pass away, or spend; from contrivi, the preterite of the Latin contero. So in Damon and Pithias, 1571: “In travelling countries, we three have contriv'd full many a year." 29 Adversaries for opposing counsel in a law-suit. 30 Grumio and Biondello probably address each other here, and also Lucentio, as fellow-servants. They would hardly use fellows in speaking to the others present. Or, what you will command me, will I do, Cath. Of all thy suitors, here I charge thee, tell I never yet beheld that special face Which I could fancy more than any other. Cath. Minion, thou liest: is't not Hortensio ? Bian. Is it for him you do envý me so? Cath. If that be jest, then all the rest was so. [Strikes her. Enter BAPTISTA. Bap. Why, how now, dame! whence grows this insolence? Bianca, stand aside : - poor girl! she weeps: Go ply thy needle; meddle not with her. For shame, thou hilding1 of a devilish spirit, Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee? Cath. Her silence flouts me, and I'll be revenged. 1 Hilding is from the Saxon healdan, which properly means to hold, keep, or rule, as in a state of servitude or thraldom. So that the radical sense of hilding seems to be slave or thrall; hence the word grew to be a general term of reproach. It was applied to both sexes, but with somewhat different shades of meaning. So, in Romeo and Juliet, iii. 5, old Capulet applies it to his daughter as an opprobrious term serving merely to vent his wrath. Bap. [Holding her back.] What, in my sight? — Bianca, get thee in. [Exit BIANCA. Cath. Will you not suffer me? Nay, now I see Bap. Was ever gentleman thus grieved as I? [Exit. Enter GREMIO, with LUCENTIO in the habit of a mean Man; PETRUCHIO, with HORTENSIO as a Musician; and TRANIO, with BIONDELLO bearing a lute and books. Gre. Good morrow, neighbour Baptista. Bap. Good morrow, neighbour Gremio.—God save you, gentlemen! Pet. And you, good sir! Pray, have you not a daughter Call'd Catharina, fair and virtuous? Bap. I have a daughter, sir, call'd Catharina. Gre. You are too blunt: go to it orderly. Pet. You wrong me, Signior Gremio: give me leave. - That, hearing of her beauty and her wit, Her wondrous qualities and mild behaviour,- 2 "Leading apes in Hell" is no doubt part of an ancient proverb. As Steevens explains, it seems to have been thought, in the olden time, that women who refused to be mothers were condemned to have the care of apes in leading-strings after death. So, in Much Ado, Beatrice, after jesting off all sorts of men from her hand, adds, "Therefore I will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes into Hell." —To dance barefoot was another proverbial phrase for being an old maid. So says Halliwell, |