« PředchozíPokračovat »
There be fools alive, I wis",
Still more fool I shall appear
By the time I linger here:
With one fool's head I came to woo,
[Exeunt Arragon, and Train.
Ner. The ancient saying is no heresy ;-
Enter a Servant.
Serv. Where is my lady?
Here; what would my lord? Serv. Madam, there is alighted at your gate A young Venetian, one that comes before To signify the approaching of his lord: From whom he bringeth sensible regreets1; To wit, besides commends, and courteous breath, Gifts of rich value; yet I have not seen So likely an ambassador of love:
A day in April never came so sweet,
Thou wilt say anon, he is some kin to thee,
Enter SALANIO and SALARINO.
Salan. Now, what news on the Rialto?
Salar. Why, yet it lives there uncheck'd, that Antonio hath a ship of rich lading wreck'd on the narrow seas; the Goodwins, I think they call the place; a very dangerous flat, and fatal, where the carcases of many a tall ship lie buried, as they say, if my gossip report be an honest woman of her word.
Salan. I would she were as lying a gossip in that, as ever knapp'd ginger, or made her neighbours believe she wept for the death of a third husband: But it is true, — without any slips of prolixity, or crossing the plain high-way of talk, that the good Antonio, the honest Antonio, O that I had a title good enough to keep his name company! —
Salar. Come, the full stop.
Salan. Ha,-what say'st thou? - Why the end is, he hath lost a ship.
Salar. I would it might prove the end of his losses!
Salan. Let me say amen betimes, lest the devil cross my prayer; for here he comes in the likeness of a Jew.
How now, Shylock? what news among the merchants?
Shy. You knew, none so well, none so well as you, of my daughter's flight.
Salar. That's certain; I, for my part, knew the tailor that made the wings she flew withal.
Salan. And Shylock, for his own part, knew the bird was fledg'd; and then it is the complexion of them all to leave the dam.
Shy. She is damn'd for it.
Salar. That's certain, if the devil may be her judge. Shy. My own flesh and blood to rebel!
Salan. Out upon it, old carrion! rebels it at these years?
Shy. I say, my daughter is my flesh and blood.
Salar. There is more difference between thy flesh and hers, than between jet and ivory; more between your bloods, than there is between red wine and rhenish: But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no?
Shy. There I have another bad match: a bankrupt, a prodigal, who dare scarce show his head on the Rialto; a beggar, that used to come so smug upon the mart; let him look to his bond: he was wont to call me usurer; - let him look to his bond: he was wont to lend money for a Christian courtesy;- let him look to his bond.
Salar. Why, I am sure, if he forfeit, thou wilt not take his flesh; What's that good for?
.Shy. To bait fish withal: if it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me, and hindered me of half a million; laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies; and what's his reason? I am a Jew: Hath not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? if
you prick us, do we not bleed? if you tickle us, not laugh? if you poison us, do we not die? and if wrong us, shall we not revenge? if we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? revenge; If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? why, revenge. The villainy, you teach me, I will execute; and it shall go hard, but I will better the instruction.
Enter a Servant.
Serv. Gentlemen, my master Antonio is at his house, and desires to speak with you both.
Salar. We have been up and down to seek him.
Salan. Here comes another of the tribe; a third cannot be matched, unless the devil himself turn Jew.
[Exeunt SALAN. SALAR. and Servant. Shy. How now, Tubal, what news from Genoa? hast thou found my daughter?
Tub. I often came where I did hear of her, but cannot find her.
Shy. Why there, there, there, there! a diamond gone, cost me two thousand ducats in Frankfort! The curse never fell upon our nation till now; I never felt it till now: -two thousand ducats in that; and other precious, precious jewels. I would, my daughter were dead at my foot, and the jewels in her ear! 'would she were hears'd at my foot, and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so: - and I know not what's spent in the search: Why, thou loss upon loss! the thief gone with so much, and so much to find the thief; and no satisfaction, no revenge: nor no ill luck stirring, but what lights o' my shoulders; no sighs, but o' my breathing; no tears, but o' my shedding.
Tub. Yes, other men have ill luck too; Antonio, as I heard in Genoa,
Shy. What, what, what? ill luck, ill luck?
Tub. hath an argosy cast away, coming from Tripolis.
Shy. I thank God, I thank God:- Is it true? is it true?
Tub. I spoke with some of the sailors that escaped the wreck.
Shy. I thank thee, good Tubal; - Good news, good news: ha ha! - Where? in Genoa?
Tub. Your daughter spent in Genoa, as I heard, one night, fourscore ducats.
Shy. Thou stick'st a dagger in me: I shall never see my gold again: Fourscore ducats at a sitting! fourscore ducats!
Tub. There came divers of Antonio's creditors in my company to Venice, that swear he cannot choose but break.
Shy. I am very glad of it: I'll plague him; I'll torture him; I am glad of it.
Tub. One of them showed me a ring, that he had of your daughter for a monkey.
Shy. Out upon her! Thou torturest me, Tubal: it was my turquoise; I had it of Leah, when I was a bachelor: 2 I would not have given it for a wilderness of monkeys.
Tub. But Antonio is certainly undone.
it was my turquoise; I had it of Leah, when I was a bache. lor:] A turquoise is a precious stone found in the veins of the mountains on the confines of Persia to the east, subject to the Tartars. As Shylock had been married long enough to have a daughter grown up, it is plain he did not value this turquoise on account of the money for which he might hope to sell it, but merely in respect of the imaginary virtues formerly ascribed to the stone. It was said of the Turkey-stone, that it faded or brightened in its colour, as the health of the wearer increased or grew less; and other superstitious qualities are imputed to it, all of which were either monitory or preservative to the wearer.