Enter Mariners. Boats. Hey, my hearts;. cheerly, my hearts; yare, yare; take in the top-fail; tend to th' mafter's whiftle; blow, 'till thou burft thy wind, if room 2 enough. Enter Alonfo, Sebaftian, Anthonio, Ferdinand, Alon. Good Boatfwain, have care: where's the maf ter? play the men. Boats. I pray now, keep below. Ant. Where is the mafter, Boatswain? Boats. Do you not hear him? you mar our labour; keep your cabins: you do affift the storm. Gon. Nay, good, be patient. Boats. When the fea is. Hence! what care these Roarers for the Name of King? to cabin; filence, trouble us not. Gon. Good, yet remember whom thou haft aboard. Boats. None, that I more love than myself. You are a counsellor; if you can command thefe elements to filence, and work the peace o'the present, we will not handle a rope more; ufe your authority. If you cannot, give thanks you have lived fo long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it fo hap. Cheerly, good hearts. of our way, I fay. Out [Exit. 3 Gon. I have great comfort from this fellow; methinks, he hath no drowning mark upon him; his complexion is perfect gallows. Stand faft, good fate, to his hanging; make the rope of his destiny our ca Perhaps it might be read, Blow till thou burst, wind, if room enough. 3 It may be obferved of Gonzalo, that, being the only good Man that appears with the King, he is the only Man that preserves his Cheerfulness in the Wreck, and his Hope on the Island. ble, ble, for our own doth little advantage; if he be not born to be hanged, our cafe is miferable. Re-enter Boatswain. [Exeunt. Boats. Down with the top-maft: yare, lower, lower; bring her to try with main-courfe. A cry within. A plague upon this howling! Re-enter Sebaftian, Anthonio, and Gonzalo. they are louder than the weather, or our office. Yet again? what do you here? fhall we give o'er, and drown? have you a mind to fink? Sebaf. A pox o' your throat, you bawling, blafphemous, uncharitable dog. Boats. Work you then. Ant. Hang, cur, hang; you whorefon, infolent, noifemaker; we are lefs afraid to be drown'd, than thou art. Gon. I'll warrant him from drowning, tho' the ship were no ftronger than a nut-fhell, and as leaky as an unftanched wench. Boatf. Lay her a-hold, a-hold; set her two courses off to fea again, lay her off. Enter Mariners wet. Mar. All loft! to prayers, to prayers! all loft! [Exeunt. Boats. What, muft our mouths be cold? Gon. The King and Prince at prayers! let us affift 'em. For our cafe is as theirs. Seb. I'm out of patience. [kards. Ant. We're merely cheated of our lives by drunThis wide-chopt rafcal-'Would, thou might'ft lye drowning, The washing of ten tides! Gon. He'll be hang'd yet, Though every drop of water fwear against it, [A confufed noife within,] Mercy on us! We fplit, we split! Farewel, my Wife and Children! Seb. Let's take leave of him. [Exit. [Exit. Gon. Now would I give a thousand furlongs of fea. for an acre of barren ground, 7 long heath, brown furze, any thing. The wills above be done, but I would fain die a dry death! [Exit. Changes to a Part of the Inchanted Island, near the Cell of Profpero. I Enter Profpero and Miranda. Mira. F by your art, my dearest father, you have Put the wild waters in this roar, allay them: The fky, it feems, would pour down ftinking pitch, 5 10 glut him.] Shake freare probably wrote, t'englut him, to wallow him; for which I know not that glut is ever used by him. In this signification en. glut, from engloutir, French, occurs frequently, as in Henry VI. -Thou art fo near the Gulf Thou needs must be englutted. And again in Timon, and Othello. Yet Milton writes glutted Offal for fwallowed, and therefore perhaps the prefent Text may ftand. • Brother, farewel!] As Gon zalo had no Brother in the Ship, this Line fhould, I think, be given to Alonso the King, taking leave of his Brother Sebastian, to which the next Lines make the natural Answer. Gonzalo had indeed no Wife and Children there, but that Exclamation is the general cry in wrecks. Brother is ufelefs, unless fome Brother had been afterwards mentioned. 7- -long heath,] This is the common name for the erica baccifera. WARBURTON. But that the fea, mounting to th'welkin's cheek, With thofe that I faw fuffer: a brave veffel Pro. Be collected; No more amazement; tell your piteous heart, I have done nothing but in care of thee, Mira. More to know Did never meddle with my thoughts. I should inform thee further. Lend thy hand, [Lays down his mantle. Lye there my Art. Wipe thou thine eyes, have com fort. The direful spectacle of the wreck, which touch'd Which thou heard'ft cry, which thou faw'ft fink: fit down; For thou must now know further. Mira. You have often Begun to tell we what I am, but flopt, Pro. The hour's now come: The very minute bids thee ope thine ear: I do not think, thou canft; for then thou waft not Mira. Certainly, Sir, I can. Pro. By what? by any other house, or person? Of any thing the image tell me, that Hath kept with thy remembrance. Mra. 'Tis far off; |