So his mind cankers: I will plague them all, Re-enter ARIEL louden with glistering apparel, &c. Even to roaring: - Come, hang them on this line PROSPERO and ARIEL remain invisible. Enter CALI BAN, STEPHANO, and TRINCULO, all wet. Cal. Pray you, tread softly, that the blind mole may not Hear a foot fall: we now are near his cell. Ste. Monster, your fairy, which, you say, is a harmless fairy, has done little better than play'd the Jack with us.21 Trin. Monster, I do smell all horse-piss; at which my nose is in great indignation. Ste. So is mine. Do you hear, monster? If I should take a displeasure against you, look you,— Trin. Thou wert but a lost monster. Cal. Good my lord, give me thy favour still: Be patient, for the prize I'll bring thee to Shall hood-wink this mischance therefore, speak softly ; All's hush'd as midnight yet. Trin. Ay, but to lose our bottles in the pool, in that, monster, but an infinite loss. Trin. That's more to me than my wetting: yet this is your harmless fairy, monster. Ste. I will fetch off my bottle, though I be over ears for my labour. Cal. Pr'ythee, my king, be quiet: Seest thou here? This is the mouth of the cell: no noise, and enter To play the Jack, was to play the Knare; or it may have been, to play the Jack o' lantern, by leading them astray. H. Do that good mischief, which may make this island Thine own for ever, and I, thy Caliban, For aye thy foot-licker. Ste. Give me thy hand: I do begin to have bloody thoughts. 22 Trin. O king Stephano! O peer! 2 O worthy Stephano! look, what a wardrobe here is for thee! Cal. Let it alone, thou fool: it is but trash. Trin. O, ho, monster! we know what belongs to a frippery: 23-O king Stephano! Ste. Put off that gown, Trinculo: by this hand, I'll have that gown. Trin. Thy grace shall have it. Cal. The dropsy drown this fool! what do you mean, To dote thus on such luggage? Let's along," And do the murder first: if he awake, From toe to crown he'll fill our skins with pinches : Make us strange stuff. Ste. Be you quiet, monster.. Mistress line, is not this my jerkin? Now is the jerkin under the line now, jerkin, you are like to lose your hair. and prove a bald jerkin. Trin. Do, do: We steal by line and level, an't like your grace. Ste. I thank thee for that jest; here's a garment for't: wit shall not go unrewarded, while I am king of this country: "Steal by line and level," is an excellent pass of pate; there's another garment for't. Trin. Monster, come, put some lime 25 upon your fingers, and away with the rest. 22 This is a humourous allusion to the old ballad "King Stephen was a worthy peer," of which lago sings a verse in Othello. 23 A shop for the sale of old clothes. 4 The old copy reads, "Let's alone." 25 i. e. bird-lime. Fripperie, FR. Cal. I will have none on't: we shall lose our time And all be turn'd to barnacles,26 or to apes With foreheads villainous low. Ste. Monster, lay-to your fingers: help to bear this away, where my hogshead of wine is, or I'l turn you out of my kingdom: Go to, carry this. Trin. And this. Ste. Ay, and this. A noise of hunters heard. Enter divers Spirits in shape of hounds, and hunt them about; PROSPERO und ARIEL setting them on. Pro. Hey, Mountain, hey! Ari. Silver! there it goes, Silver ! Pro. Fury! Fury! there, Tyrant, there! hark, hark! [CAL. STE. and TRIN. are driven out. Go, charge my goblins that they grind their joints With dry convulsions; shorten up their sinews With aged cramps; and more pinch-spotted make them, Than pard" or cat o' mountain. Ari. Hark, they roar. Pro. Let them be hunted soundly: At this hour Lie at my mercy all mine enemies: Shortly shall all my labours end, and thou [Exeunt. 26 The barnacle is a kind of shell-fish, lepas anatifera, whicc ancient credulity believed to produce the barnacle-goose. Bishop Hall refers to it in the second Satire of his fourth Book: "That Scottish barnacle, if I might choose, Caliban's barnacle is the clakis, or tree-goose. ACT V. SCENE I. Before the Cell of PROSPERO. Enter PROSPERO in his magic robes, and ARIEL. Pro. Now does my project gather to a head : My charms crack not; my spirits obey; and time Goes upright with his carriage. How's the day? Ari. On the sixth hour; at which time, my lord, You said our work should cease. Pro. I did say so, When first I rais'd the tempest. Say, my spirit, How fares the king and's followers? Ari. Confin'd together In the same fashion as you gave in charge; 1 In the line-grove which weather-fends your cell. They cannot budge, till your release.' The king, His brother, and yours, abide all three distracted; And the remainder mourning over them, Brim-full of sorrow, and dismay; but chiefly Him you term'd, sir, "The good old lord, Gonzalo: His tears run down his beard, like winter's drops From eaves of reeds: Your charm so strongly works them, That if you now beheld them, your affections Pro. Dost thou think so, spirit? Ari. Mine would, sir, were I human. 1 i. e. defends from the weather. Line-grove is usually printed lime-grove; but line-tree is the true name of the tree referred to and it stands so in all the old copies. i. e. until you release them. H Pro. And mine shall Hast thou, which art but air, a touch, a feeling Passion as they, be kindlier mov'd than thou ar. ? Though with their high wrongs I am struck to the quick, Yet, with my nobler reason, 'gainst my fury In virtue than in vengeance: they being penitent, Ari. I'll fetch them, sir. [Erit. Pro. Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves ;3 And ye, that on the sands with printless foot This speech is in some measure borrowed from Medea's, iv Ovid; the expressions are, many of them, in the old translation by Golding. But the exquisite fairy imagery is Shakespeare's own i. e. ye are powerful auxiliaries, but weak if left to yourselves your employments being of the trivial nature before mentioned |