Obrázky stránek

A niost extracting " frenzy of mine own
From my remembrance clearly banish'd his.


Re-enter Clown, with a letter. How does he, sirrah ?

Clo. Truly, madam, he holds Belzebub at the stave's end, as well as a man in his case may do. He has here writ a letter to you: I should have given it you to-day morning; but as a madınan's epistles are no gospels, so it skills not much " when they are deliver’d.

Oli. Open it, and read it.

Clo. Look then to be well edified, when the fool delivers the madman :-[Reads.] “ By the Lord, madam,”

Oli. How now! art thou mad ?

Clo. No, madam, I do but read madness : an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow vor."4

Oli. Pr’ythee, read i’thy right wits.

Clo. So I do, madonna ; but to read his right wits, is to read thus: therefore perpend,'my princess, and give ear.

Oli. [To Fabian.] Read it you, sirrah.

Fab. [Reads.] By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it: though you have put me into darkness, and given your drunken cousin rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on ; with the which I doubt not but to do


12 That is, a frenzy that drew me away from every thing but its object.

13 A common expression in the Poet's time, meaning, - it sig. nifies not mu', 14 This m

ve explained : “ If you would have the letter read in character, you inusi allow me to assume the roice or frantie tone of a madman."

15 Consider.



myself much right, or you much shame. Think of me as you please. I leave my duty a little unthought of, and speak out of my injury. The madly-us'd

Oli. Did he write this ?
Clo. Ay, madam.
Duke. This savours not much of distraction.
Oli. See him deliver’d, Fabian: bring him hither.

[Erit Fabian My lord, so please you, (these things further thonght

on) To think me as well a sister as a wife, One day shall crown the alliance on't, so pleuse you, llere at my house, and at my proper cost. Duke. Madam, I am most apt t'embrace your

offer. ¿To V10.) Your master quits you ; and, for your

service done him, So much against the mettle of your sex, So far beneath your soft and tender breeding, And since you call'd me master for so long, llere is my hand: you shall from this time be Your master's mistress. Oli.

A sister : - you are she.

Re-enter Fabian, with MalvoLIO.
Duke. Is this the madman ?

Ay, my lord, this same .
Ilow now, Malvoljo ?

Madam, you have done me wrong,
Notorious wrong.

Have I, Malvolio ? no.
Mal. Lady, you have. Pray you, peruse that

You must not now deny it is your hand,

Write from it, if you can, in hand, or phrase,
Or say 'tis not your seal, nor your invention;
You can say none of this : Well, grant it then,
And tell me, in the modesty of honour,
Why you have given me such clear lights of favour,
Bade me come smiling, and cross-garter'd to you,
To put on yellow stockings, and to frown
Upon Sir Toby, and the lighter people :
And, acting this in an obedient hope,
Why have you suffer'd me to be imprison'd,;
Kept in a dark house, visited by the priest,
And made the most notorious geck,' and gull,
'That e'er invention play'd on ? tell me why.

Oli. Alas! Malvolio, this is not my writing,
Though, I confess, much like the character :
But, out of question, 'tis Maria's hand.
And now I do bethink me, it was she
First told me thou wast mad: thou cam’st in smiling,
And in such forms which here were presuppos'd
Upon thee in the letter. Pr’ythee, be content :
This practice hath most shrewdly pass'd upon thee;
But, when we know the grounds and authors of it,
Thou shalt be both the plaintiff and the judge
Of thine own case.

Good madam, hear me speak ; And let no quarrel, nor no brawl to come, Taint the condition of this present hour, Which I have wonder'd at. In hope it shall not, Most freely I confess, myself, and Toby, Set this device against Malvolio here, Upon some stubborn and uncourteous parts We had conceiv'd against him : Maria writ The letter at Sir Toby's great importance ;

18 from the Saxon geac, a cuckoo, and here meaning a fool. H.

17 The Poet sometimes uses important and importunate indis criminately,


[ocr errors]

In recompense whereof he hath married her.
How with a sportful malice it was follow'd,
May rather pluck on laughter than revenge ;
If that the injuries be justly weigh’d,
That have on both sides pass'd.
Oli. Alas, poor fool! how have they baffled

thee ! Clo. Why,

“some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrown upon them." I was one, sir, in this interlude ; one Sir Topas, sir; but that's all one. By .the Lord, fool, I am not mad :". But do you remember?

Madam, why laugh you at such a barren rascal ! an you smile not, he's gagg’d:” And thus the whirligig of time brings in his revenges. Mal. I'll be reveng'd on the whole pack of you.

(Erit. Oli. He hath been most notoriously abus'd.

Duke. Pursue him, and entreat him to a peace : He hath not told us of the captain yet : When that is known and golden time convents," A solemn combination shall be made Of our dear souls. Teantime, sweet sister, We will not part from hence. Cesario, come, For so you shall be, while you are a man; But, when in other habits you are seen, Orsino's mistress, and his fancy's queen. (Ereunt

[ocr errors]

Clown sings.

When that I was and a little tiny boy,

With hey, ho, the wind and the rain,
A foolish thing was but a toy,

For the rain it raineth every day.

" That is, shall serve, agree, make convenient.

But when I came to man's estate,

With hey, ho, the wind and the rain, 'Gainst knaves and thieves men shut their gate,

For the rain it raineth every day.

But when I came, alas! to wive,

With hey, ho, the wind and the rain, By swaggering could I never thrive,

For the rain it raineth every day. But when I came unto my bed,

With hey, ho, the wind and the rain, With toss-pots still had drunken head,

For the rain it raineth every day. A great while ago the world begun,

With hey, ho, the wind and the rain, But that's all one, our play is done,

And we'll strive to please you every day.

[ocr errors]
« PředchozíPokračovat »