Obrázky stránek
PDF
ePub

'Till gnawing

with my teeth my bonds afunder,
I gain’d my freedom, and immediately
Ran hither to your grace ; whom I beseech
To give me ample latisfaction
For these deep shames and great indignities.

Ang. My lord, in truth, thus far I witness with him That he din'd not at home, but was lock'd out.

Duke. But had he such a chain of thee, or no ?

Ang. He had, my lord; and when he ran in here, These people faw the chain about his neck.

Mer. Besides, I will be sworn, these ears of mine Heard you confess, you had the chain of him, After

you

first forswore it on the mart;
And, thereupon, I drew my sword on you;
And then you fled into this abbey here,
From whence, I think, you are come by miracle.

E. Ant. I never came within these abbey-walls,
Nor ever didst thou draw thy sword on me:
I never saw the chain, so help me heaven!
And this is false, you burden me wichal.

Duke. Why, what an intricate impeach is this!
I think, you all have drank of Circe's cup.
If here you hous'd him, here he would have been;
If he were mad, he would not plead fo coldly :
You say, he din’d at home; the goldsmith here
Denies that saying. Sirrah, what say you?
E. Dro. Sir, he din'd with her there, at the Porcu-

pine. Cour. Hedid, and from my finger snatch'd that ring. E. Ant. 'Tis true, my liege, this ring I had of her. Duke. Saw'st thou him enter at the abbey here? Cour. As sure, my liege, as I do see your grace. Duke. Why, this is strange: go call the Abbess

hither; I think, you are all mated,* or stark mad.

[Exit one to ibe Abbess, mated,] i, e, confused,

STEEVINS,
P4

Ægeon.

Ægeon. Most mighty Duke, vouchsafe me speak

a word; Haply, I see a friend, will save my life; And pay the fum that may deliver me.

Duke. Speak freely, Syracusan, what thou wilt.

Ægeon. Is not your name, sir, callid Antipholis ? And is not that your bondman Dromio ?

E. Dro. Within this hour I was his bond-man, fir, But he, I thank him, gnaw'd in two my cords ; Now am I Dromio, and his man, unbound.

Ægeon. I am sure, you both of you remember me.

E. Dro. Ourselves we do remember, sir, by you; For lately we were bound, as you are now. You are not Pinch's patient, are you, sir? Ægeon. Why look you strange on me? you

know me well. E. Ant. I never saw you in my life, 'till now. Ægeon. Oh! grief hath chang’d me, since you saw

me last;
And careful hours, with time's deformed hand
Have written · strange defeatures in my face :
But tell me yet, dost thou not know my voice?

E. Ant. Neither.
Ægeon. Dromio, nor thou?
E. Dro. No, trust me, sir, nor I.
Ægeon. I am sure, thou doft.

E. Dro. Ay, fir? but I am sure, I do not ; and whatsoever a man denies, you are now bound to believe him. Ægeon. Not know my voice! Oh, time's extre

mity! Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue, In seven short years, that here my only son Knows not my feeble key of untun'd cares?

2

Strange defeatures.] Difiature is the privative of feature, The meaning is, time hath cancelled my features. JOHNSON.

Thor

[ocr errors]

Tho' now this grained face of mine be hid
In sap-consuming winter's drizled snow,
And all the conduits of my blood froze up;
Yet hath my night of life some memory,
My wasting lamp some fading glimmer left,
My dull deaf ears a little ufe to hear :
3 All these old witnesses, (I cannot err)
Tell me thou art my son Antipholis.
E. Ant. I never saw my father in

my

life.
Ægeon. But seven years since, in Syracusa, boy,
Thou knowest, we parted : but, perhaps, my son,
Thou sham'st to acknowledge me in misery.
E. Ant. The Duke, and all that know me in the

city,
Can witness with me that it is not so:
I ne'er saw Syracusa in my life.

Duke. I tell thee, Syracusan, twenty years
Have I been patron to Antipholis,
During which time he ne'er faw Syracusa:
I see, thy age and dangers make thee doat.
Enter the Abbess, with Antipbolis Syracufan and Dromia

Syracufan.
Abb. Most mighty Duke, behold a man much

[All gather to see him. Adr. I fee two husbands, or mine eyes deceive me.

Duke. One of these men is genius to the other ;
And so of these: Which is the natural man,
And which the spirit ? who deciphers them?
3 All abofe old witneffes, I cannot err,] I believe should read,

All these HOLD witnesis I cannot err,
i. e. all these continue to testify that I cannot err, and tell me, &c.

WARBURTON. The old reading is the trae one, as well as the most poetical. The words I cannot err should be thrown into a parenthesis. By old witnesses I believe he means experienced, accuflon'd ones, which are therefore less likely to err. STIFYENS.

S. Dro.

wrong'd.

S. Dro. I, sir, am Dromio; command him away.
E. Dro. I, fir, am Dromio; pray, let me stay.
S. Ant. Ægeon, art thou not? or else his ghost ?
S. Dro. O, my old master! who hath bound him

here?
Abb. Whoever bound him, I will loose his bonds,
And gain a husband by his liberty :
Speak, old Ægeon, if thou be'st the man,
That hadít a wife once call'd Æmilia,
That bore thee at a burden two fair fons ?
Oh, if thou be’st the same Ægeon, speak,
And speak unto the same Æmilia.

Duke. Why, here begins his morning story right: These two Antipholis's, these two so like, And those two Dromio's, one in semblance ; Besides her urging of her wreck at sea, These plainly are the parents of these children, Which accidentally are met together.

Ægeon. If I dream not, thou art Æmilia;
If thou art she, tell ine where is that son
That Aoated with thee on the fatal raft?

Abb. By men of Epidamnum, he and I,
And the twin Dromio, all were taken up;
But, by and by, rude fishermen of Corinth
By force took Dromio, and my son from them,
And me they left with those of Epidamnum.
What then became of them, I cannot tell;
1, to this fortune that you see me in.

Duke. Antipholis, thou cam'ft from Corinth first.
S. Ant. No, sir, not I, I came from Syracuse.
Duke. Stay, stand apart; I know not which is which.
E. Ant. I came from Corinth, my most gracious

lord. E. Dro. And I with him. E. ant. Brought to this town by that most famous

warrior, Duke Menaphon, your most renowned uncle,

Adr.

Adr. Which of you two did dine with me to-day?
S. Ant. I, my gentle mistress.
Adr. And are you not my husband?
E. Ant. No, I say, nay to that.

S. Ant. And so do I, yet she did call me so:
And this fair gentlewoman, her fifter here,
Did call me brother. What I told you then,
I hope, I shall have leisure to make good;
If this be not a dream, I see and hear.

Ang. That is the chain, sir, which you had of me.
S. Ant. I think it be, sir; I deny it not.
E. Ant. And you, sir, for this chain arrested me.
Ang. I think, I did, sir; I deny it not.

Adr. I sent you money, sir, to be your bail,
By Dromio; but, I think, he brought it not.
E. Dro. No, none by me.

S. Ant. This purse of ducats I receiv'd from you, And Dromio my man did bring them me : I see, we still did meet each other's man, And I was ta'en for him, and he for me, And thereupon thefe Errors all arose.

E. Ant. These ducats pawn I for my father here. Duke. It shall not need, 4 thy father hath his life. Cour. Sir, I must have that diamond from

you. E. Ant. There, take it ; and much thanks for my

good cheer. Abb. Renowned duke, vouchsafe to take the pains To go with us into the abbey here, And hear at large discoursed all our fortunes : And all that are assəmbled in this place, That by this sympathized one day's Error Have suffer'd wrong, go, keep us company, And ye shall have full satisfaction. s Twenty-five years have I but gone in travel

Of

S T wenty-five years -] In former editions,

Thirty-three years. 'Tis impoflible the poet could be so forgetful, as to design this num

ber

« PředchozíPokračovat »