Obrázky stránek
PDF
ePub

Yet shall he mount, and keep his distant way
Beyond the limits of a vulgar fate,
Beneath the good how far-but far above the
great.

"OSSIAN"

JAMES MACPHERSON

(1736-1796)

OINA-MORUL.*

As flies the inconstant sun, over Larmon's grassy hill, so pass the tales of old, along my soul by night! When bards are removed to their place: when harps are hung in Selma's hall; then comes a voice to Ossian, and awakes his soul! It is the voice of years that are gone! they roll before me, with all their deeds! I seize the tales as they pass, and pour them forth in song. Nor a troubled stream is the song of the king, it is like the rising of music from Lutha of the strings. Lutha of many strings, not silent are thy streamy rocks, when the white hands of Malvina move upon the harp! Light of the shadowy thoughts, that fly across my soul, daughter of Toscar of helmets, wilt thou not hear the song? We call back, maid of Lutha, the years that have rolled away!

It was in the days of the king, while yet my locks were young, that I marked Concathlin, on high, from ocean's nightly wave. My course was towards the isle of Fuarfed, woody dweller of seas! Fingal had sent me to the aid of Mal-orchol, king of Fuarfed wild: for war was around him, and our fathers had met at the feast.

In Col-coiled, I bound my sails; I sent my sword to Mal-orchol of shells.3 He knew the signal of Albion, and his joy arose. He came from his own high hall, and seized my hand

in grief. "Why comes the race of heroes to a falling king? Ton-thormod of inany spears is the chief of wavy Sar-dronlo. He saw and loved my daughter, white-bosomed Oina-morul. He sought; I denied the maid! for our fathers had been foes. He came, with battle, to Fuarfed; my people are rolled away. Why comes the race of heroes to a falling king?"

"I come not," I said, "to look, like a boy, on the strife. Fingal remembers Mal-orchol, and his hall for strangers. From his waves, the warrior descended on thy woody isle. Thou wert no cloud before him. Thy feast was spread with songs. For this my sword shall rise; and thy foes perhaps may fail. Our friends are not forgot in their danger, though distant is our land."

"Descendant of the daring Trenmor, thy words are like the voice of Cruth-loda, when he speaks, from his parting cloud, strong dweller of the sky! Many have rejoiced at my feast; but they all have forgot Mal-orchol. I have looked towards all the winds; but no white sails were seen. But steel resounds in my hall; and not the joyful shells. Come to my dwelling, race of heroes! dark-skirted night is near. Hear the voice of songs, from the maid of Fuarfed wild."

We went. On the harp arose the white hands of Oina-morul. She waked her own sad tale, from every trembling string. I stood in silence; for bright in her locks was the daughter of many isles! Her eyes were two stars, looking forward through a rushing shower. The mariner marks them on high, and blesses the lovely beams. With morning we rushed to battle, to Tormul's resounding stream: the foe moved to the sound of Ton-thormod's bossy shield. From wing to wing the strife was mixed. I met Ton-thormod in flight. Wide flew his broken steel. I seized the king in war. I gave his hand, bound fast with thongs, to Mal-orchol, the giver of shells. Joy rose at the feast of Fuarfed, for the foe had failed. Ton-thormod turned his face away, from Oinamorul of isles!

"Son of Fingal," began Mal-orchol, "not forgot shalt thou pass from me. A light shall dwell in thy ship, Oina-morul of slow-rolling eyes. She shall kindle gladness, along thy mighty soul. Nor unheeded shall the maid move in Selma, through the dwelling of kings!"

In the hall I lay in night. Mine eyes were half-closed in sleep. Soft music came to mine ear: it was like the rising breeze, that whirls, shadowy, over the grass. It was the maid of Fuarfed wild! she raised the nightly song; she knew that my soul was a stream, that flowed at pleasant sounds. "Who looks," she said, "from his rock on ocean's closing mist? His long locks, like the raven's wing, are wandering on the blast. Stately are his steps in grief! The tears are in his eyes! His manly breast is heaving over his bursting soul! Retire, I am distant far; a wanderer in lands unknown. Though the race of kings are around me, yet my soul is dark. Why have our fathers been foes, Ton-thormod, love of maids?"

1 The royal residence of 3 See note 1 to Gray's
Fingal.
ode just preceding.

2 A star, perhaps the

pole-star.

* The rhythmical prose pieces published by James Macpherson in 1760-1763 as translations from the ancient Gaelic bard Ossian (Oisin), son of Fingal (Finn), were apparently based upon genuine Gaelic, though probably not Ossianie, remains, with liberal additions by Macpherson himself. See Eng. Lit. 223. In the poem here given, Ossian, addressing his daughter-in-law Malvina, "maid of Lutha," relates a generous deed of his youthful days. Sent by his father to the assistance of the king of Fuarfed, he defeated the foe, Ton-thormod, and was promised the king's daughter, Oina-morul. But discovering that she loved Ton-thormod, he yielded his claim and brought about a reconciliation of the foes. The rather excessive punctuation of the piece is meant to emphasize its rhythmical character.

4 Odin.

at first, the thistle's beard; then flies, dark | beauty from the clouds, and laughest at the

"Soft voice of the streamy isle," I said, "why dost thou mourn by night? The race of daring Trenmor are not the dark in soul. Thou shalt not wander, by streams unknown, blue-eyed Oina-morul! Within this bosom is a voice; it comes not to other ears: it bids Ossian hear the hapless, in their hour of woe. Retire, soft singer by night! Ton-thormod shall not mourn on his rock!"

With morning I loosed the king. I gave the long-haired maid. Mal-orchol heard my words, in the midst of his echoing halls. "King of Fuarfed wild, why should Ton-thormod mourn? He is of the race of heroes, and a flame in war. Your fathers have been foes, but now their dim ghosts rejoice in death. They stretch their hands of mist to the same shell in Loda.5 Forget their rage, ye warriors! it was the cloud of other years."

Such were the deeds of Ossian, while yet his locks were young: though loveliness, with a robe of beams, clothed the daughter of many isles. We call back, maid of Lutha, the years that have rolled away!

FROM CARTHON

OSSIAN'S ADDRESS TO THE SUN

O thou that rollest above, round as the shield of my fathers! Whence are thy beams, O sun! thy everlasting light? Thou comest forth, in thy awful beauty; the stars hide themselves in the sky; the moon, cold and pale, sinks in the western wave. But thou thyself movest alone: who can be a companion of thy course? The oaks of the mountains fall: the mountains themselves decay with years; the ocean shrinks and grows again: the moon herself is lost in heaven; but thou art for ever the same; rejoicing in the brightness of thy course. When the world is dark with tempests; when thunder rolls, and lightning flies; thou lookest in thy

storm. But to Ossian, thou lookest in vain; for he beholds thy beams no more; whether thy yellow hair flows on the eastern clouds, or thou tremblest at the gates of the west. But thou art, perhaps, like me, for a season; thy years will have an end. Thou shalt sleep in thy clouds, careless of the voice of the morning. Exult then, O sun! in the strength of thy youth: Age is dark and unlovely; it is like the glimmering light of the moon, when it shines through broken clouds, and the mist is on the hills; the blast of the north is on the plain, the traveler shrinks in the midst of his journey.

THOMAS CHATTERTON*

(1752-1770)

ΕΡΙΤΑΡH ON ROBERT CANYNGE

Thys Morneynge Starre of Radcleves rysynge Raie,

A True Man, Good of Mynde, and Canynge hyghte,1

Benethe thys Stone lies moltrynge ynto Claie, Untylle the darke Tombe sheene an aeterne

Lyghte.

Thyrde from hys Loyns the present Canynge came;†

Houtons are wordes for to telle his doe;3
For aie shall lyve hys Heaven-recorded Name,
Ne shalle ytte die whanne Tyme shall be ne

moe; 4

Whan Mychael's Trompe shall sounde to rize the Soulle,

5 The Hall of Odin.

1 named
2 hollow

3 deeds
4 no more

* The "Rowley poems" of Chatterton, ascribed by
him to a fictitious priest called Rowley, of the
fifteenth century, are written in a spurious
archaic dialect, not a few of the forms being
pure inventions, sometimes merely for con-
venience of rhyme. In the selections here
given (except the Epitaph, which is left un-
altered) the spelling and some words are mod-
ernized, in accordance with Professor Skeat's
edition, the better to show what genuine
powers the youthful poet possessed. Chatter-
ton wrote after this fashion:

"In Virgyne the sweltrie sun gan sheene,
And hotte upon the mees did caste his raie;
The apple rodded from its palie greene," etc.

This Spenserian manner, as in the poetry of
Thomson a generation earlier, is in marked
contrast to the prevailing classicism of the
age. See Eng. Lit., p. 223.

† William Canning, an actual mayor of Bristol in the time of Edward IV., who with his grandfather rebuilt the beautiful church of St. Mary Redcliffe ("Radcleves rysynge Raie"). It does not appear that the great-grandfather, Robert, had any share in it. William Canning was asserted by Chatterton to have been Rowley's patron.

[blocks in formation]

Once more the sky was black, the thunder rolled,

Fast running o'er the plain a priest was seen;

dies.

5 their dole (lot) 6 goldfinch

Misused for "apparel"; properly "a purse."

8 holm oak

9 rustic in his dress
10 For "ghastliness."
11 appal

12 small round hat
13 backward told his
beads, i. e., cursed
(Chatterton)

14 loose white robe
15 arrayed
16 cross

[blocks in formation]

Brave champions, each well learned in the bow,
Their asenglaves across their horses tied;
Ort with the loverds5 squires behind did go,
Or waited, squire-like, at the horse's side.
When thus Duke William to a monk did say,
"Prepare thyself with speed, to Harold
haste away.

18

[blocks in formation]

So did the men of war at once advance,
Linked man to man, appeared one body light;
Above, a wood, y-formed of bill and lance,
That nodded in the air, most strange to sight;
Hard as the iron were the men of might,

"Tell him from me one of these three to take: No need of slogans to enrouse their mind;

[blocks in formation]

Each shooting spear made ready for the fight, More fierce than falling rocks, more swift than wind;

With solemn step, by echo made more dire,

One single body all, they marched, their eyes on fire.

22

And now the grey-eyed morn with violets drest,
Shaking the dewdrops on the flowery meads,

2 arrow

3 lance? (Skeat)

5 lords

6 the Pope

* There are two versions of this poem, one of
which Chatterton admitted to be his own.
The other, from which the stanzas above are
taken, he declared to be Rowley's. There are
seventy-two stanzas in all, but the battle is
not brought to an end.

7 pleasure
8 jewels
9 See Eng. Lit., p. 35.
10 command

11 "To battle!"

12 Sentence grammatic ally defective

13 For "eli.."

[blocks in formation]

Whizz drear along, and songs of terror sings, Such songs as always closed in life eterne.

With even hand a mighty javelin peised, 16
Then furious sent it whistling through the air. Hurled by such strength along the air they

It struck the helmet of the Sieur de Beer.
In vain did brass or iron stop its way;
Above his eyes it came, the bones did tear,
Piercing quite through, before it did allay. 17
He tumbled, screeching with his horrid pain,
His hollow cuishes18 rang upon the bloody
plain.

24

This William saw, and, sounding Roland's song,
He bent his iron interwoven bow,
Making both ends to meet with might full
strong;

From out of mortal's sight shot up the flo.
Then swift as falling stars to earth below,
It slanted down on Alfwold's painted shield,
Quite through the silver-bordured cross did go,
Nor lost its force, but stuck into the field;

The Normans, like their sovereign, did prepare, And shot ten thousand floes uprising in the air.

25

As when a flight of cranes that take their way
In household armies through the arched sky,
Alike19 the cause, or company or prey,
If that perchance some boggy fen is nigh,
Soon as the muddy nation20 they espy,
in one black cloud they to the earth descend;
Fierce as the falling thunderbolt they fly.
In vain do reeds the speckled folk defend;
So prone to heavy blow the arrows fell,

And pierced through brass, and sent many to heaven or hell.

26

Ælan Adelfred, of the stow21 of Leigh, Felt a dire arrow burning in his breast; Before he died, he sent his spear away,

burn,

Not to be quenched but in Normans' blood.
Where'er they came, they were of life forlorn,
And always followed by a purple flood.
Like clouds the Norman arrows did descend,
Like clouds of carnage full, in purple drops
did end.

[blocks in formation]

When first I undertook to write an English

Dictionary, I had no expectation of any higher patronage than that of the proprietors of the copy, nor prospect of any other advantage than the price of my labour. I knew that the work in which I engaged is generally considered as drudgery for the blind, as the proper toil of artless industry; a task that requires neither the light of learning, nor the activity of genius, but may be successfully performed without any higher quality than that of bearing burthens with dull patience, and beating the track of the alphabet with sluggish resolution.

Whether this opinion, so long transmitted,

14 For "glides."

15 sleeve

16 poised

17 For "stop."

18 armour for the thighs

19 whatever

20 frogs (a manifest
18th century para-
phrase)

21 place

* Johnson's ponderous diction may have been in some measure due to his labors in the field of lexicography, though doubtless much more to his habit of thinking in general and abstract terms. It was jestingly said in his time that he used hard words in the Rambler papers on purpose to make his forthcoming Dictionary indispensable. Yet the diction confers a not unpleasing dignity upon the wisdom it clothes; and it grew more chastened with time, as is shown by the admirable style of his Lives of the Poets. See Eng. Lit.. 208-209.

« PředchozíPokračovat »