Gnash their teeth and glare askance
As they cannonade away!
90 Go to Paris: rank on rank Search the heroes flung pell-mell
'Neath rampired Solidor pleasant riding on the On the Louvre,' face and flank.
Name and deed alike are lost:
Not a pillar nor a post
Blueness abundant,
-Where is the blot?
Beamy the world, yet a blank all the same, -Framework which waits for a picture to frame:
What of the leafage, what of the flower? Roses embowering with naught they embower! Come then, complete incompletion, O comer, l'ant through the blueness, perfect the summer! Breathe but one breath Rose-beauty above, And all that was death Grows life, grows love, Grows love!
WHY I AM A LIBERAL
"Why?" Because all I haply can and do, All that I am now, all I hope to be,- Whence comes it save from fortune setting free Body and soul the purpose to pursue, God traced for both? If fetters not a few, Of prejudice, convention, fall from me, These shall I bid men-each in his degree Also God-guided-bear, and gayly, too?
But little do or can the best of us: That little is achieved through Liberty. Who, then, dares hold, emancipated thus, His fellow shall continue bound? Not I, Who live, love, labour freely, nor discuss A brother's right to freedom. That is "Why." EPILOGUE*
In his Croisie keeps alive the feat as it be- At the midnight in the silence of the sleep-time, fell;
Not a head in white and black
On a single fishing-smack,
In memory of the man but for whom had gone to wrack
All that France saved from the fight whence England bore the bell.1
When you set your fancies free,
Will they pass to where-by death, fools think, imprisoned
1 An ancient royal palace, now mainly an artgallery, adorned with the statues of eminent Frenchmen.
*This is the Epilogue to Asolando, which was published at London on the day when Browning died at Venice.
Low he lies who once so loved you, whom you So weeping, how a mystic Shape did move
Oh to love so, be so loved, yet so mistaken! What had I on earth to do
Behind me, and drew me backward by the hair; And a voice said in mastery, while I strove,— "Guess now who holds thee?"-"Death," I said. But, there,
The silver answer rang,-"Not Death, but Love."
With the slothful, with the mawkish, the un- manly? Like the aimless, helpless, hopeless, did I drivel Unlike are we, unlike, O princely Heart! -Being-who? Unlike our uses and our destinies. Our ministering two angels look surprise
One who never turned his back but marched On one another, as they strike athwart
Their wings in passing. Thou, bethink thee, art A guest for queens to social pageantries, With gages from a hundred brighter eyes Than tears even can make mine, to play thy part
Of chief musician. What hast thou to do With looking from the lattice-lights at me,
No, at noonday in the bustle of man's work- A poor, tired, wandering singer, singing through
Greet the unseen with a cheer!
Bid him forward, breast and back as either should be,
"Strive and thrive!' cry "Speed,-fight on, fare ever
ELIZABETH BARRETT BROWN- ING (1809-1861)
SONNETS FROM THE PORTUGUESE*
I thought once how Theocritus had sung1 Of the sweet years, the dear and wished-for years,
Who each one in a gracious hand appears To bear a gift for mortals, old or young: And, as I mused it in his antique tongue, I saw, in gradual vision through my tears, The sweet, sad years, the melancholy years, Those of my own life, who by turns had flung A shadow across me. Straightway I was 'ware,
* These Sonnets, forty-four in number, were written by Miss Barrett during the time of Mr. Browning's courtship, but were not shown to him until after their marriage in 1846. The title under which they were published (1850) was adopted as a disguise. To understand them aright, it must be remembered that Miss Barrett was in middle life and had long been an invalid. See Eng. Lit., p. 307. F. G. Kenyon, in his edition of Mrs. Browning's Letters, writes: "With the single exception of Rossetti, no modern English poet has written of love with such genius, such beauty, and such sincerity, as the two who gave the most beautiful example of it in their own lives."
The dark, and leaning up a cypress tree? The chrism is on thine head,-on mine, the dew,-
And Death must dig the level where these agree.
Thou hast thy calling to some palace-floor, Most gracious singer of high poems! where The dancers will break footing, from the care Of watching up thy pregnant lips for more. And dost thou lift this house's latch too poor For hand of thine? and canst thou think and bear
To let thy music drop here unaware In folds of golden fulness at my door? Look up and see the casement broken in, The bats and owlets builders in the roof! My cricket chirps against thy mandolin. Hush, call no echo up in further proof Of desolation! there's a voice within That weeps as thou must sing-alone, aloof.
If thou must love me, let it be for nought I love her for her smile-her look-her way Except for love's sake only. Do not say Of speaking gently, for a trick of thought That falls in well with mine, and certes brought A sense of pleasant ease on such a day"- For these things in themselves, Beloved, may Be changed, or change for thee, and love, sc wrought,
May be unwrought so. Neither love me for Thine own dear pity's wiping my cheeks dry,- A creature might forget to weep, who bore Thy comfort long, and lose thy love thereby! 2 The sacred ointment; here figurative for poeti consecration.
But love me for love's sake, that evermore Thou may'st love on, through love's eternity.
When our two souls stand up erect and strong, Face to face, silent, drawing nigh and nigher, Until the lengthening wings break into fire At either curvèd point,-what bitter wrong Can the earth do to us, that we should not long Be here contented? In mounting
Before the phantom of False morning died,1 Methought a Voice within the Tavern cried, "When all the Temple is prepared within, Why nods the drowsy Worshipper outside?''
And, as the Cock crew, those who stood before The Tavern shouted-"Open then the Door! You know how little while we have to stay, And, once departed, may return no more."
The angels would press on us and aspire To drop some golden orb of perfect song Into our deep, dear silence. Let us stay Rather on earth, Belovèd,-where the unfit Contrarious moods of men recoil away And isolate pure spirits, and permit A place to stand and love in for a day, With darkness and the death-hour rounding it. Iram indeed is gone with all his Rose,
Now the New Year2 reviving old Desires, The thoughtful Soul to Solitude retires,
Where the WHITE HAND OF MOSES on the Bough
How do I love thee? Let me count the ways. I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight For the ends of Being and ideal Grace. I love thee to the level of everyday's Most quiet need, by sun and candle-light. I love thee freely, as men strive for Right; I love thee purely, as they turn from Praise. I love thee with the passion put to use In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints,-I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!-and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
Puts out, and Jesus from the Ground suspires.+
And Jamshyd's Sev 'n-ring'd Cup where no one knows;
But still a Ruby kindles in the Vine, And many a Garden by the Water blows.
* Omar Khayyám (i. e., Omar the Tent-maker) was a Persian astronomer and poet of the 12th century, who dwelt at Naishápúr. Rubáiyát is a Persian word, the plural of rubái, which signifies "a quatrain." These rubáiyát are therefore short, epigrammatic poems, virtually independent of each other. From among the numerous quatrains left by Omar, Edward Fitzgerald selected and free- ly translated a number, and printed them in 1859 (see Eng. Lit., p. 309). The number in that edition was seventy-five. The third edi- tion (1873) contained one hundred and one; the fourth edition, which is reproduced here, had a few further verbal changes. There are two widely divergent views of the philosophy contained in them, the one regarding it as wholly materialistic, raising questions of the "Two Worlds" only to dismiss them and take refuge in the pleasures of sense-an Epi- curean philosophy of "Eat, drink, and be merry." The other regards it as an example of Oriental mysticism, employing Wine and the like as poetic symbols of deity. Fitz- gerald held firmly to the former view, con- tent, however, "to believe that, while the wine Omar celebrates is simply the juice of the grape, he bragged more than he drank of it, in very defiance perhaps of that spiritual wine which left its votaries sunk in hypocrisy or disgust."
The opening stanza of the first edition is con- siderably more daring in its imagery, drawing one of its figures from the practice, in the desert, of flinging a stone into the cup as a signal "To Horse!"-
Awake! for Morning in the Bowl of Night Hlas flung the Stone that puts the Stars to Flight: And Lo! the IIunter of the East has caught The Sultan's Turret in a Noose of Light. Iram was an ancient garden, planted by King Shaddad. Jamshyd was a legendary king of Persia's golden age; his seven-ringed cup was "typical of the seven heavens, etc., and was a divining cup." Other kings and heroes are mentioned in quatrains X and XVIII. Hátim was "a well known type of oriental generosity." For Zál and Rustum, see Ar- nold's poem of Sohrab and Rustum.
And David's lips are lockt; but in divine High-piping Pehlevf, with "Wine! Wine! Wine!
And those who husbanded the Golden Grain, And those who flung it to the winds like Rain, Alike to no such aureate Earth are turn'd
Red Wine!"-the Nightingale cries to the As, buried once, Men want dug up again.
Up from Earth's Centre through the Seventh And not a drop that from our Cups we throw
I rose, and on the Throne of Saturn14 sate, And many a Knot unravell'd by the Road;
But not the Master-knot of Human Fate.
There was the Door to which I found no Key;
13 A summoner to prayer.
14 "Lord of the Seventh Heaven."
For Earth to drink of, but may steal below To quench the fire of Anguish in some Eye There hidden-far beneath, and long ago.
As then the Tulip for her morning sup Of Heav'nly Vintage from the soil looks up, Do you devoutly do the like, till Heav'n To Earth invert you-like an empty Cup.
15 "Some dividual Existence or Personality distinct from the Whole."
« PředchozíPokračovat » |