Obrázky stránek
PDF
ePub

he actually committed them to the watch-house, from which, after a great many words, they were released, nothing being proved against them.

[ocr errors]

It was about this time he began to behave with more freedom to me than was decent, and was perpetually in want of money, which I offered to let him have if he could let me have proper fecurity. And what do you think he did? He at one time brought a dozen or two of wine, and then a parcel of powdered wigs, and laft of all a cargo of dogs, which he valued, he faid, at three fhillings a piece. It was now I began to distrust him, but O! Sir, never let frail woman confide in one who has deceived her-importunity followed upon importunity-carefs upon carefs-till one fatal day-a Sunday-a day on which I never used to have company, he seized on my ftrong box, and threatened what he would do if I did not comply. My guardians were out of the way, and- -let my blushes speak the rest.

The ftory was foon blown-the fruits of our connexion were too apparent-but I am now fuing for a divorce, though at prefent my principal witneffes are abroad. Till that be obtained I expect to be treated with the delicacy due to my fex and my frailty, and am Sir, yours, &c.

[Chronicle.]

The Lady in Threadneedle-ftreet.

THE ANNIVERSARY DINNER.

TUNE-Black Joke.

Darby Sheridan's (an Irish chairman) account of the Dinner given by a Great Man at the Shakespear, where every Man paid for himself.

LOOD and ouns! my dear Pat! it ne'er coft me fo dear,

[ocr errors]

As October the roth at the Head of Shakespear; 'Twas a Black Joke for my pocket fo light.

Like O'Rourke's noble feaft it will ne'er be forgot,
Tho' Fox gave the dinner, each man paid his thot;
And what's very odd, and you'll scarce think it true,
I believe 'twas ourfelves that paid his reck'ning too.
There were stay-makers plenty who wrought with Tom
Paine,

And fome young men from Woolwich, not long from the chain;

With their black legs and stockings fo white.
And there was the Captain that writes for the news,
They lately can't tell what's become of his mufe-
But this we all know, that wherever the's fled,
She's ftrolling about, or fhe's begging her bread,
With her dull jokes and bladderum skite.
And then there was Sherry, my own near a-kin,
I'll foon get a penfion, if he could get in,
With his fly joke and fancy fo bright..

I'm fure we should thank him with hearts and with fouls,
Says he, looking at me, " Succefs to the Poles ;"-
On which I got up and attempted to speak,

But they laugh'd till their fides were just ready to break.
Then Fox gave a toast about bloodshed and scaffolds,
What a pity he always don't win when he raffles!
His black beard it is my delight.

He talk'd a long time 'bout an iron rod,

And drank long life to one Sidney that's under the fod-
And as foon as they emptied their glaffes to Sidney,
They bumper'd John Hampden, one of the fame kidney.
Some clapp'd, fome huzza'd-in the midft of the din,
As the devil would have it, the reck'ning came in,

'Twas a black joke that made fome people white.
For money the group were fans culottes enough,
That's to fay, they look'd blue with their bottoms in buff
I threw down my cafh, when I found myself shamm'd,
But to dine there again, if I do I'll be d-d.

With my tol tol, tol de re dol..

[True Briton.]

MISERIES

MISERIES OF KINGSHIP.

MR. EDITOR,

HAVING lately feen an extract on the miseries of Kingship, from Maphæus's additional Canto to the Eneid, by one of your contemporaries, who, I dare fay, thought he had found a mare's neft of recondite literature, I fend you the whole paffage, with the translation, which I hope you will think with me, conveys the true fpirit of the original.

Tunc fic illacrymans Rex alto corde Latinus
Verba dabat: quantos humana negotiamotus,
Alternafque vices mifcent! quo turbine fertur
Vita hominum! O fragilis damnofa fuperbia fceptri!
O furor, O nimum dominandi innata cupido.
Mortales quo cæca vehis! quo gloria tantis
Inflatos transfers animos quæfita periclis!
Quot tecum infidias, quot mortes, quanta malorun
Magnorum tormenta geris! quot tela, quot enfes
Ante oculos (fi cernis) habes! heu dulce venenum
Et mundi lethalis honos! heu triftia regni
Munera, quæ haud parvo conftent, & grandia rerum
Pondera, quæ nunquam placidam permittere,

Nec requiem conferre queant! heu fortis accerboe pacem
Et mifera regale decus; magnoque timori
Suppofitos regum cafus pacique negatos!

Latinus then, with leaking eyes,

Proceeded thus to fermonize:

"What clouds of ills, with whirlwinds furly,

"Make human life an hurly-burly!

"One while we're rais'd to highest pitch,
"Now headlong thrown into a ditch!
"O d-n a fceptre! he who takes it
"A million to a farthing breaks it!
"O happy love rule, murd'rous hag,
"Whither doft thou blind mortals drag!
"'Tis thou to battle eggeft kings,
"As well as louts to wrestling rings;

[ocr errors]

« What

"What flaughters, blood, and wounds, and quarrels,
"These heroes undertake for laurels !
"Fantastic plant, that's cheifly found
"To flourish in romantic ground;
"In fhort this glory, that men greet,
"Is but a vapour and a cheat.

"Nor need folks envy us, God knows,

"Our drums, and trumpets, and fine clothes;
"We've cause fufficient to abhor 'em,

"We pay fo curfed dearly for 'em
"Abroad we muft not walk alone,
"Or elfe we're pinn'd within the throne;
"While our state nurses guard us there,
"As children in the cacking chair,
"And fill our heads with ghosts and sprites,
"That will not let us fleep a-nights.
"Such is our envy'd royal lot,

"The bleffed bargains Kings have got !"
[Chronicle.]

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

UC ades, huc ades prefto, refonabilis ECHO !

HUC

'HK.

Romanam credidi-οἶσθα καὶ ἑλληνιστί ΛΑΛΕΙΝ ;

ΛΑΛΕΙΝ.

loqui?

Forfan, et Gallicè, polyglotta, poffis qu'ou.

Et Anglica noftra non fit tibi prorfus igNOTA?

NOTA.

Bene, Terpagwinow xa'ya-fi tibi non dispLICET.

LICET.

[ocr errors][ocr errors]

Quid tibi videtur, Dea! de hocce Gallico BELLO?

HELL, O!

Ignofcas, Cara, dicendum Anglicè, O, HELL!

O, HELL!

[blocks in formation]

Sed nobis, vili Plebeculæ, confilia fua dicere NOLUNT?

NOLUNT

Audefne tu, Dea! Belli veram dicere CAUSAM ?

[blocks in formation]

Τον Βασιλέα, τες Νόμες, την Εκκλησιαν, κινδυΝΕΥΕΙΝ.

NEW WINE!

Non aliter, tamen, ille fobrius DUNDASSUS loqui folet.

OLET.

Αλλ ̓ ἀντος ὁ Πωςτλανδός τετες αποδέχεται τις ΟΓΟΥΣ. à

Ó, GOOSE.

Et ipfe WYNDHAMIUS devorat dictamina PITTI.

PITY!

And even BURKE himfelf now liftens to DUNDASS.

Ass!

Hinc in FOXIUM, Яμbɛov, tantum concitatur ODII.

O, DII !

Qui tamen Patriam, ut aiunt, quàm maxumè adAMat.

Et enixè tuetur facra Anglorum JURA.

AMAT.

JURA.

Quàm,

« PředchozíPokračovat »