Une œuvre originale de poésie: Giuseppe Ungaretti traducteurPresses de l'Université de Paris-Sorbonne, 1998 - Počet stran: 348 |
Obsah
DES ANTHOLOGIES COMME LABORATOIRES | 104 |
LES TRADUCTIONS DE GÓNGORA | 119 |
SONNETS DE SHAKESPEARE | 136 |
Autorská práva | |
Další části 14 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Une œuvre originale de poésie: Giuseppe Ungaretti traducteur Isabel Violante Picon Omezený náhled - 1998 |
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
ancienne années Apollinaire article avant baroque Blake chant choses correspondance critique d'Ungaretti début dernier devient dire Dolore donne écrit édénique également enfant exemple Faune figure fils forme formule fragments française Giuseppe Ungaretti Góngora guerre homme Ibid Innocence italien j'ai Jean jeune jour l'autre langage langue lecture Leopardi lettre linguistique littéraire livre lui-même Mallarmé mallarméenne manière mémoire ment métaphore mort mots nègre note nouvelle œuvre OSSOLA Papini parle parole Parronchi passage passé Paulhan pensée Pétrarque peut-être Phèdre phonique poé poème poésie poète poétique Ponge porte premier présent presque projet propos propre publié qu'un qu'Ungaretti Racine recueil regard reste revue Rimbaud Rome s'agit Saint-John Perse semble sens sentiment Sentimento sera seulement Shakespeare siècle signe Soffici sole songe sonnets sorte suivant tard Tempo termes Terra texte tion titre traducteur traduction Traduzioni travail trouve Ungaretti ungarettienne valeur version Vita voix volume