Journal of American Folklore, Svazky 50–51American Folklore Society, 1937 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 5
Strana 73
... Ntukuma cultivate a large farm , but , when the crops ripen , Ananse drives his son away . Wandering about hungry , Ntukuma calls out in despair , asking where he is to go , and hears a voice calling him . He is summoned to the house of ...
... Ntukuma cultivate a large farm , but , when the crops ripen , Ananse drives his son away . Wandering about hungry , Ntukuma calls out in despair , asking where he is to go , and hears a voice calling him . He is summoned to the house of ...
Strana 74
... Ntukuma . When he chop finish , he say , " Which place you get dis drum ? " Ntukuma say , “ I can ' tell you . " He sleep . Mornin ' time he make same chop , de same drum . He chop wit ' he fadder . Dat boy t'ink for he head he wan ' go ...
... Ntukuma . When he chop finish , he say , " Which place you get dis drum ? " Ntukuma say , “ I can ' tell you . " He sleep . Mornin ' time he make same chop , de same drum . He chop wit ' he fadder . Dat boy t'ink for he head he wan ' go ...
Strana 75
... Ntukuma some medicine for snake , when snake take somebody . In town of Ananse snake go catch Ananse wife . Ntukuma go meki medicine for him . Dis cause people got medicine of snake . Da's all dis . 1 Cf. Rattray , ( No. 19 ) , pp . 63 ...
... Ntukuma some medicine for snake , when snake take somebody . In town of Ananse snake go catch Ananse wife . Ntukuma go meki medicine for him . Dis cause people got medicine of snake . Da's all dis . 1 Cf. Rattray , ( No. 19 ) , pp . 63 ...
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
acorns Ananse ānī animals arrows asked Atò Bear bèl birds brother buffalo called camp chief child chop Cottontail Coyote's Crow CROW MYTHOLOGY culture dance deer devil Eagle Elsie Clews Parsons Eskimo father fire folklore gelo girl give Hidatsa horses hunting husband Indians killed kote Kulèv Kwaku Ananse Literally lived look lòt Lowie luvri m'pa Madam-lã mãmã marry mẽ meat medicine mẽm morning mother Msye mun-yo mwẽ night Nyame Old Man Coyote old woman onomatopoeia Osebo pase pikin pine nuts pitit prã rive sa-a Sasabonsam shaman singing sister sleep snake song stick Stith Thompson story Sun Dance supernatural sweat lodge tale tell Tezeng tigah tipi Tlingit told took tree Varied Thrush wife Wolf women young