Journal of American Folklore, Svazky 50–51American Folklore Society, 1937 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 7
Strana 68
saw it . He chop finish . Osebo ask Ananse , " You go go today ? " He say , " No , I go sleep wit ' you , an ' take confess2 with you . ” He say , " All right . " Osebo consider in he head , he say , “ All right . I know Ananse he wan ...
saw it . He chop finish . Osebo ask Ananse , " You go go today ? " He say , " No , I go sleep wit ' you , an ' take confess2 with you . ” He say , " All right . " Osebo consider in he head , he say , “ All right . I know Ananse he wan ...
Strana 78
... Osebo , go and do some for me . When I drink , I fit for go meet you an ' do wit ' you . " Osebo go do de same . Keepi de for Aduwa come drink . An ' Osebo make him own palm - wine , so dat no one drink dat palm - wine . So Aduwa go ...
... Osebo , go and do some for me . When I drink , I fit for go meet you an ' do wit ' you . " Osebo go do de same . Keepi de for Aduwa come drink . An ' Osebo make him own palm - wine , so dat no one drink dat palm - wine . So Aduwa go ...
Strana 79
... Osebo chop before he run away . But he don ' wan ' to chop . Den Aduwa come sit down , den Osebo chop . When he drink soup , Aduwa say , " You fool , you don ' know de de head of you mudder you drink ? " Osebo say , " What , what is dis ...
... Osebo chop before he run away . But he don ' wan ' to chop . Den Aduwa come sit down , den Osebo chop . When he drink soup , Aduwa say , " You fool , you don ' know de de head of you mudder you drink ? " Osebo say , " What , what is dis ...
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
acorns Ananse ānī animals arrows asked Atò Bear bèl birds brother buffalo called camp chief child chop Cottontail Coyote's Crow CROW MYTHOLOGY culture dance deer devil Eagle Elsie Clews Parsons Eskimo father fire folklore gelo girl give Hidatsa horses hunting husband Indians killed kote Kulèv Kwaku Ananse Literally lived look lòt Lowie luvri m'pa Madam-lã mãmã marry mẽ meat medicine mẽm morning mother Msye mun-yo mwẽ night Nyame Old Man Coyote old woman onomatopoeia Osebo pase pikin pine nuts pitit prã rive sa-a Sasabonsam shaman singing sister sleep snake song stick Stith Thompson story Sun Dance supernatural sweat lodge tale tell Tezeng tigah tipi Tlingit told took tree Varied Thrush wife Wolf women young