Journal of American Folklore, Svazky 50–51American Folklore Society, 1937 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 77
Strana 83
... person w'ich get money de same as my father . You I know dat you no got not'ing . I can't marry you ; I don ' wan ' you at all . " He leave it . He father an ' mother , he vex wit ' dis ' ooman , because he give he Akwesi Nensin an ' he ...
... person w'ich get money de same as my father . You I know dat you no got not'ing . I can't marry you ; I don ' wan ' you at all . " He leave it . He father an ' mother , he vex wit ' dis ' ooman , because he give he Akwesi Nensin an ' he ...
Strana 85
... person come here , very nice too much . ' Nyanta say dat " I go an ' see what person . " When he go , de person see him , he say , " Da's de woman I want in dis place . " ' Nyanta say , " Da's de man I wan ' him too . " Choosin ' him ...
... person come here , very nice too much . ' Nyanta say dat " I go an ' see what person . " When he go , de person see him , he say , " Da's de woman I want in dis place . " ' Nyanta say , " Da's de man I wan ' him too . " Choosin ' him ...
Strana 195
... person . Then the second brother started to roll , but he could not turn himself into a person . The third brother rolled and became a person . And the fourth brother rolled and became a person . - 1 Told by G. W. D. , Eagle gens , who ...
... person . Then the second brother started to roll , but he could not turn himself into a person . The third brother rolled and became a person . And the fourth brother rolled and became a person . - 1 Told by G. W. D. , Eagle gens , who ...
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
acorns Ananse ānī animals arrows asked Atò Bear bèl birds brother buffalo called camp chief child chop Cottontail Coyote's Crow CROW MYTHOLOGY culture dance deer devil Eagle Elsie Clews Parsons Eskimo father fire folklore gelo girl give Hidatsa horses hunting husband Indians killed kote Kulèv Kwaku Ananse Literally lived look lòt Lowie luvri m'pa Madam-lã mãmã marry mẽ meat medicine mẽm morning mother Msye mun-yo mwẽ night Nyame Old Man Coyote old woman onomatopoeia Osebo pase pikin pine nuts pitit prã rive sa-a Sasabonsam shaman singing sister sleep snake song stick Stith Thompson story Sun Dance supernatural sweat lodge tale tell Tezeng tigah tipi Tlingit told took tree Varied Thrush wife Wolf women young