Obrázky stránek
PDF
ePub

And do as adversaries do in law,7

Strive mightily, but eat and drink as friends. Gru. Bion. O excellent motion! Fellows, let's begone.8

Hor. The motion's good indeed, and be it so;— Petruchio, I shall be your ben venuto.

[Exeunt.

ACT II.

SCENE I. The same. A Room in Baptista's House.

Enter KATHARINA and BIANCA.

Bian. Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,

To make a bondmaid and a slave of me:
That I disdain; but for these other gawds,
Unbind my hands, I'll pull them off myself,
Yea, all my raiment, to my petticoat;
Or, what you will command me, will I do,
So well I know my duty to my elders.

Kath. Of all thy suitors, here I charge thee, tell
Whom thou lov'st best: see thou dissemble not.
Bian. Believe me, sister, of all the men alive,
I never yet beheld that special face
Which I could fancy more than any other.
Kath. Minion, thou liest; Is't not Hortensio ?
Bian. If you affect him, sister, here I swear,

7

as adversaries do in law,] By adversaries in law I be-lieve, our author means not suitors, but barristers, who, however warm in their opposition to each other in the courts of law, live in greater harmony and friendship in private, than perhaps those of any other of the liberal professions. Their clients seldom "eat and drink with their adversaries as friends." MALONE.

8 Fellows, let's begone.] Fellows means fellow-servants. Grumio and Biondello address each other, and also the disguised Lucentio. MAlone.

I'll plead for you myself, but you shall have him.
Kath. O then, belike, you fancy riches more;
You will have Gremio to keep you fair.

Bian. Is it for him you do envy me so?
Nay, then you jest; and now I well perceive,
You have but jested with me all this while :
I pr'ythee, sister Kate, untie my hands.

Kath. If that be jest, then all the rest was so. [Strikes her.

Enter BAPTISTA.

Bap. Why, how now, dame! whence grows this insolence?

Bianca stand aside;-poor girl! she weeps:-
Go ply thy needle; meddle not with her.-
For shame, thou hilding of a devilish spirit,
Why dost thou wrong her that did ne'er wrong
thee?

When did she cross thee with a bitter word?

Kath. Her silence flouts me, and I'll be reveng'd.

[Flics after BIANCA.

Bap. What, in my sight?-Bianca, get thee in.

[Exit BIANCA. Kath. Will you not suffer me? Nay, now I see, She is your treasure, she must have a husband; I must dance bare-foot on her wedding-day, And, for your love to her, lead apes in hell.'

9 — hilding-] The word hilding or hinderling, is a low wretch: it is applied to Katharine for the coarseness of her behaviour. JOHNSON.

[ocr errors]

And, for your love to her, lead apes in hell.] “To lead apes" was in our author's time, as at present, one of the employments of a bear-herd, who often carries about one of those animals along with his bear: but I know not how this phrase came to be applied to old maids. MALONE.

That women who refused to bear children, should, after death, be condemned to the care of apes in leading-strings, might have been considered as an act of posthumous retribution. STEEVENS.

9

Talk not to me; I will go sit and weep,
Till I can find occasion of revenge.

[Eait KATHARINA. Bap. Was ever gentleman thus griev'd as I? But who comes here?

Enter GREMIO, with LUCENTIO in the habit of a mean man; PETRUCHIO, with HORTENSIO as a Musician; and TRANIO, with BIONDELLO bearing a lute and books.

Gre. Good-morrow, neighbour Baptista.

Bap. Good-morrow, neighbour Gremio: God save you, gentlemen!

Pet. And you, good sir! Pray, have you not a daughter

Call'd Katharina, fair, and virtuous?

Bap. I have a daughter, sir, call'd Katharina.
Gre. You are too blunt, go to it orderly.

Pet. You wrong me, signior Gremio; give me
leave.-

I am a gentleman of Verona, sir,

That,-hearing of her beauty, and her wit,

Her affability, and bashful modesty,

Her wondrous qualities, and mild behaviour,-
Am bold to show myself a forward guest

Within your house, to make mine eye the wit

ness

Of that report which I so oft have heard.
And, for an entrance to my entertainment,
I do present you with a man of mine,

[Presenting HORTENSIO,
Cunning in musick, and the mathematicks,
To instruct her fully in those sciences,
Whereof, I know, she is not ignorant :
Accept of him, or else you do me wrong;
His name is Licio, born in Mantua.

Bap. You're welcome, sir; and he for your good

sake:

But for my daughter Katharine,—this I know,
She is not for your turn, the more my grief.

Pet. I see you do not mean to part with her;
Or else you like not of my company.

Bup. Mistake me not, I speak but as I find. Whence are you, sir? what may I call your name? Pet. Petruchio is my name; Antonio's son, A man well known throughout all Italy.

Bap. I know him well: you are welcome for his sake.

Gre. Saving your tale, Petruchio, I pray, Let us, that are poor petitioners, speak too: Baccare! you are marvellous forward.

2

Pet. O, pardon me, signior Gremio; I would fain be doing.

Gre. I doubt it not, sir; but you will curse your wooing.

Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To express the like kindness myself, that have been more kindly beholden to you than any, I freely give unto you this young scholar, [Presenting Lu CENTIO.] that hath been long studying at Rheims ; as cunning in Greek, Latin, and other languages, as the other in musick and mathematicks: his name is Cambio; pray, accept his service.

Bap. A thousand thanks, signior Gremio: welcome, good Cambio.-But, gentle şir, [To TRA NIO.] methinks, you walk like a stranger; May I be so bold to know the cause of your coming?

Tra. Pardon me, sir, the boldness is mine own; That, being a stranger in this city here,

Do make myself a suitor to your daughter,

Baccare!] A proverbial word, meaning stand back, or give place.

Unto Bianca, fair, and virtuous.

Nor is your firm resolve unknown to me,
In the preferment of the eldest sister:
This liberty is all that I request,-

That upon knowledge of my parentage,

I may have welcome 'mongst the rest that woo,
And free access and favour as the rest.

And, toward the education of your daughters,
I here bestow a simple instrument,

And this small packet of Greek and Latin books:"
If you accept them, then their worth is great.

Bap. Lucentio is your name? of whence, I pray?

Tra. Of Pisa, sir; son to Vincentio.

Bap. A mighty man of Pisa: by report

I know him well: you are very welcome, sir,Take you [To HOR.] the lute, and you [To Luc.] the set of books,

You shall go see your pupils presently.

Holla, within!

Sirrah, lead

Enter a Servant.

These gentlemen to my daughters; and tell them

both,

These are their tutors: bid them use them well.
[Exit Servant, with HORTENSIO, LUCENTIO,
and BIONDEllo.

We will go walk a little in the orchard,
And then to dinner: You are passing welcome,

And so I pray you all to think yourselves.

[ocr errors]

Pet. Signior Baptista, my business asketh haste,

3this small packet of Greek and Latin books :] In queen Elizabeth's time the young ladies of quality were usually instructed in the learned languages, if any pains were bestowed on their minds at all. Lady Jane Grey and her sisters, Queen Elizabeth, &c. are trite instances. PERCY.

« PředchozíPokračovat »