« PředchozíPokračovat »
But thou with mildness entertain'st thy wooers,
Kath. Where did you study all this goodly speech?
Yes; keep you warm. Pet. Marry, so I mean, sweet Katharine, in thy
you, I will marry you.
Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO,
How but well, sir ? how but well ?
your dumps ?
Pet. Father, 'tis thus,-yourself and all the world,
Kath. I'll see thee hang d on Sunday first.
night our part!
8 She vied so fast,] Vye and revye were terms (at cards, noir. superseded by the more modern word, bras,
That in a twink she won me to her love.
Gre. Tra. Amen, say we; we will be witnesses.
Pet. Father, and wife, and gentlemen, adieu : I will to Venice, Sunday comes apace : We will have rings, and things, and fine array ; And kiss me, Kate, we will be married o' Sunday.
[Exeunt PETRUCHIO and KATHARINE, sede
rally. Gre. Was ever match clapp'd up so suddenly? Bap. Faith, gentlemen, now I play a merchant's
part, And venture madly on a desperate mart.
Tra. 'Twas a commodity lay fretting by you ; "Twill bring you gain, or perish on the seas.
Bap. The gain I seek is—quiet in the match.
Gre. No doubt, but he hath got a quiet catch. But now, Baptista, to your younger daughter; Now is the day we long have looked for ; I am your neighbour, and was suitor first.
Tra. And I am one, that love Bianca more Than words can witness, or your thoughts can
guess. Gre. Youngling! thou canst not love so dear as I.
'tis a world to see,] i.e. it is wonderful to see. This expression is often met with in old historians as well as dramatic writers.
• A meacock wretch -] i. e. a timorous dastardly creature.
Tra. Grey-beard ! thy love doth freeze.
But thine doth fry, Skipper, stand back ? 'tis age, that nourisheth.
Tra. But youth, in ladies' eyes that flourisheth. Bap. Content you, gentlemen; I'll compound
this strife : 'Tis deeds must win the prize; and he, of both, That can assure my daughter greatest dower, Shall have Bianca's love. Say, senior Gremio, what can you assure her? Gre. First, as you know, my house within the
Tra. That, only, came well in-Sir, list to me, I am my father's heir, and only son :
- counterpoints,] These coverings for beds are at present called counterpanes ; but either mode of spelling is proper. Counterpoint is the monkish term for a particular species of musick, in which, notes of equal duration, but of different harmony, are set in opposition to each other. In like manner counterpanes were anciently composed of patch-work, and so contrived that every pane or partition in them, was contrasted with one of a different colour, though of the same dimensions. STEEVENS. VOL. III.
If I may
have your daughter to my wife, I'll leave her houses three or four as good, Within rich Pisa walls, as any one Old signior Gremio has in Padua ; Besides two thousand ducats by the year, Of fruitful land, all which shall be her jointure. What, have I pinch'd you, signior Gremio ?
Gre. Two thousand ducats by the year, of land ! My land amounts not to so much in all : That she shall have; besides an argosy, That now is lying in Marseilles' road : What, have I chok'd you with an argosy?
Tra. Gremio, 'tis known, my father hath no less Than three great argosies ; besides two galliasses, And twelve tight gallies : these I will assure her, And twice as much, whate'er thou offer'st next.
Gre. Nay, I have offer'd all, I have no more; And she can have no more than all I have ;If you like me, she shall have me and mine. Tra. Why, then the maid is mine from all the
world, By your firm promise ; Gremio is out-vied."
Bap. I must confess, your offer is the best ; And, let
father make her the assurance, She is your own; else, you must pardon me : If you should die before him, where's her dower? Tra. That's but a cavil; he is old, I
young Gre. And may not young men die, as well as
old ? Bap. Well, gentlemen, I am thus resolv'd :-On Sunday next you know, My daughter Katharine is to be married :
3 — two galliasses,] A galeas or galliass, is a heavy low-built vessel of burthen, with both sails and oars, partaking at once of the nature of a ship and a galley. STEEVENS.
-out-vied.] This is a term at the old game of gleek. When one man was vied upon another, he was said to be out-rzed.