Re-enter CURTIS. Gru. Where is he? Curt. In her chamber, Making a sermon of continency to her: And rails, and swears, and rates; that she, poor soul, Knows not which way to stand, to look, to speak ; Re-enter PETRUCHIO. 8 [Exeunt. Pet. Thus have I politickly begun my reign, As with the meat, some undeserved fault And here I'll fling the pillow, there the bolster, 8-full-gorg'd, &c.] A hawk too much fed was never tractable. The lure was only a thing stuffed like that kind of bird which the hawk was designed to pursue. The use of the lure was to tempt him back after he had flown. 9 to man my haggard,] A haggard is a wild-hawk; to man a hawk is to tame her. That bate,] To bate is to flutter as a hawk does when it swoops upon its prey. Ay, and amid this hurly, I intend,2 That all is done in reverend care of her; mour: He that knows better how to tame a shrew, SCENE II. Padua. Before Baptista's House. Enter TRANIO and HORTENSIO. Tra. Is't possible, friend Licio, that Bianca Doth fancy any other but Lucentio ? I tell you, sir, she bears me fair in hand. [Exit. Hor. Sir, to satisfy you in what I have said, Stand by, and mark the manner of his teaching. [They stand aside. 2 Enter BIANCA and LUCENTIO. Luc. Now, mistress, profit you in what you read? Bian. What, master, read you? first resolve me Luc. I read that I profess, the art to love. Luc. While you, sweet dear, prove mistress of amid this hurly, I intend,] Intend is sometimes used by our author for pretend. Hor. Quick proceeders, marry? Now, tell me, I pray, You that durst swear that your mistress Bianca Hor. Mistake no more: I am not Licio, But one that scorn to live in this disguise, Tra. Signior Hortensio, I have often heard And since mine eyes are witness of her lightness,. Hor. See, how they kiss and court!- -Signior Here is my hand, and here I firmly vow- Tra. And here I take the like unfeigned oath, Ne'er to marry with her though she would entreat: Fye on her! see, how beastly she doth court him. Hor. 'Would, all the world, but he, had quite forsworn! For me, that I may surely keep mine oath, Ere three days pass; which hath as long lov'd me, Kindness in women, not their beauteous looks, 3 cullion] A term of degradation, with no very decided meaning: a despicable fellow, a fool, &c. my Shall win love:-and so I take my leave, [Exit HORTENSIO.-LUCENTIO and BIANCA - Tra. Mistress Bianca, bless you with such grace As 'longeth to a lover's blessed case! Nay, I have ta'en you napping, gentle love; Bian. Tranio, you jest; But have you both forsworn me? Tra. Mistress, we have. Luc. Then we are rid of Licio. Tra. I'faith, he'll have a lusty widow now, That shall be woo'd and wedded in a day. Bian. God give him joy! Tra. Ay, and he'll tame her. Tra. Ay, mistress, and Petruchio is the master; Bion. O master, master, I have watch'd so long That I'm dog-weary; but at last I spied An ancient angel' coming down the hill, Will serve the turn. Tra. What is he, Biondello? Bion. Master, a mercatantè," or a pedant, 4 An ancient angel-] For angel Mr. Theobald, and after him Sir T. Hanmer and Dr. Warburton, read engle, or a gull, but angel may mean messenger. Master, a mercatantè,] The old editions read marcantant, The Italian word mercatantè is frequently used in the old plays for a merchant, and therefore I have made no scruple of placing it here. STEEVENS. I know not what; but formal in apparel, Tra. If he be credulous, and trust my tale, Take in your love, and then let me alone. [Exeunt LUCENTIO and BIANCA. Enter a Pedant. Ped. God save you, sir! Tra. And you, sir! you are welcome. Travel you far on, or are you at the furthest ? Ped. Sir, at the furthest for a week or two: But then up further; and as far as Rome; And so to Tripoly, if God lend me life. Tra. What countryman, I pray? Ped. Of Mantua. Tra. Of Mantua, sir?-marry, God forbid! Tra. "Tis death for any one in Mantua goes |