« PředchozíPokračovat »
which of his virtues it was, but he was certainly whipped out of the court.
Clo. His vices, you would say; there's no virtue whipped out of the court : they cherish it, to make it stay there ; and yet it will no more but abide.
Aut. Vices I would say, sir. I know this man well: he hath been since an ape-bearer ; then a process-server, a bailiff; then he compassed a motion of the prodigal son, and married a tinker's wife within a mile where my land and living lies; and, having flown over many knavish professions, he settled only in rogue: some call him Autolycus.
Clo. Out upon him! Prig, for my life, prig: he haunts wakes, fairs, and bear-baitings.
Aut. Very true, sir; he, sir, he; that's the rogue, that put me into this apparel.
Clo. Not a more cowardly rogue in all Bohemia : if had but looked big, and spit at him, he'd have run.
Aut. I must confess to you, sir, I am no fighter; I am false of heart that way; and that he knew, I warrant him.
Clo, Ilow do you now?
Aut. Sweet sir, much better than I was ; I can stand, and walk: I will even take my leave of and pace softly towards my kinsman's.
Clo. Shall I bring thee on the way?
Clo. Then fare thee well; I must go buy spices for our sheep-shearing.
Aut. Prosper you, sweet sir!--[Exit Clown.] Your purse is not hot enough to purchase your spice. " I'll be with you at your sheep-shearing too: If I make not this cheat bring out another, and the
imotion of the prodigal son,] i. e. the puppet-shere, ther called motions. A term frequently occurring in our author. : - Prig, for my life, prig :) To prig is to filch.
shearers prove sheep, let me be unrolled, and my name put in the book of virtue!
Jog on, jog on, the foot-path way,
And merrily hent the stile-a :*
Your sad tires in a mile-a.
A Shepherd's Cottage.
Enter FLORIZEL and PERDITA. Flo. These your unusual weeds to each part of
you Do give a life: no shepherdess ; but Flora, Peering in April's front. This your sheep-shearing Is as a meeting of the petty gods, And you the queen
Sir, my gracious lord, To chide at your extremes, it not becomes me; O, pardon, that I name them : your high self, The gracious mark o'the land, you have obscurd With a swain's wearing; and me, poor lowly maid, Most goddess-like prank'd up:. But that our feasts In every mess have folly, and the feeders Digest it with a custom, I should blush To see you so attired; sworn, I think, To show myself a glass.
hent the stile-a :] To hent the stile, is to take hold of it.
your extremes,] That is, the extravagance of his conduct, in obscuring himself “ in a swain's wearing,” while he “pranked her up most goddess-like.” • The gracious mark --] The object of all men's notice. -prank'd up :) To prank is to dress with ostentation.
I bless the time,
Now Jove afford you cause! To me, the difference forges dread ; your great
way, as you did: 0, the fates !
O but, dear sir,
king : One of these two must be necessities,
8 To me, the difference -] i. e. between his rank and hers.
his work, so noble, Vilely bound up?] It is impossible for any man to rid his mind of his profession. The authorship of Shakspeare has supplied him with a metaphor, which, rather than he would lose it, he has put with no great propriety into the mouth of a country maid. Thinking of his own works, his mind passed naturally to the binder. I am glad that he has no hint at an editor. JOHNSON.
Which then will speak ; that you must change this
purpose, Or I my life. Flo.
Thou dearest Perdita, With these forc'd thoughts, I pr’ythee, darken not The mirth o'the feast: Or I'll be thine, my fair, Or not my father's: for I cannot be Mine own, nor any thing to any, if I be not thine: to this I am most constant, Though destiny say, no. Be merry, gentle ; Strangle such thoughts as these, with any thing That you behold the while. Your guests are coming: Lift up your countenance ; as it were the day Of celebration of that nuptial, which We two have sworn shall come. Per.
O lady fortune, Stand you auspicious !
Enter Shepherd, with Polixenes and Camillo dis
guised; Clown, Mopsa, Dorcas, and Others. Flo.
See, your guests approach : Address yourself to entertain them sprightly, And let's be red with mirth. Shep. Fye, daughter' when my old wife liv’d,
upon This day, she was both pantler, butler, cook ; Both dame and servant: welcom'd all: serv'd all : Would sing her song, and dance her turn: now here, At upper end o’the table, now, i’the middle; On his shoulder, and his : her face o' fire With labour ; and the thing she took to quench it, She would to each one sip: You are retird, As if you were a feasted one, and not The hostess of the meeting : Pray you, bid These unknown friends to us welcome : for it is A way to make us better friends, more known.
Come, quench your blushes; and present yourself
Welcome, sir! [To Pol.
[To Camillo. Give me those flowers there, Dorcas.--Reverend
there's rosemary, and rue? these keep
Sir, the year growing ancient,-
Are our carnations, and streak'd gillyflowers,
Wherefore, gentle maiden,
For I have' heard it said, There is an art, which, in their piedness, shares With great creating nature. Pol.
Say, there be; Yet nature is made better by no mean, But nature makes that mean: so, o'er that art, Which, you say, adds to nature, is an art That nature makes. You see, sweet maid, we marry
For I have -] For, in this place, signifies--because that.