英汉互译实践与技巧

Přední strana obálky
清华大学出版社有限公司, 2003 - Počet stran: 358
Ben shu zhu yao nei rong bao kuo:fan yi de ji ben zhi shi ji yuan ze,Chang yong fan yi fang fa ji qiao,Shi yong ying han hu yi xun lian he zhi dao,Yi ji ge lei wen ti ying han hu yi du li lian xi.

Vyhledávání v knize

Co říkají ostatní - Napsat recenzi

Na obvyklých místech jsme nenalezli žádné recenze.

Vybrané stránky

Obsah

Translation and Translation Techniques
1
Diction la
17
Amplification 增词法
35
Omission 省略法
47
Conversion 转换
59
Unit6 Restructuring 结构调整
73
Unit7 The Passive Voice 被动语态
85
Affirmative vs Negative ESET
99
Attributive Clauses 定语从句
127
Adverbial Clauses 状语分句
143
Long Sentences 长句的翻译
155
English for Science and Technology
173
Methods Employed in the Translation of
184
Translation of Documentation 文献的翻译
189
Application Documents for Studying Abroad
211
Comprehensive Abilities through Comparative Studies
229

Unit9 Nominal Clauses 名词性从句
113

Další vydání - Zobrazit všechny

Běžně se vyskytující výrazy a sousloví

Bibliografické údaje