Obrázky stránek
PDF
ePub

SCENE V.

JULIET'S CHAMBER.

Enter Romeo and Juliet.

Jul. Wilt thou be gone? it is not yet near day: It was the nightingale, and not the lark, That pierc'd the fearful hollow of thine ear; Nightly she sings on yon pomegranate tree: Believe me, love, it was the nightingale.

Rom. It was the lark, the herald of the morn, No nightingale: look, love, what envious streaks Do lace the severing clouds in yonder east: Night's candles are burnt out, and jocund day Stands tiptoe on the misty mountain tops; I must be gone and live, or stay and die.

Jul. Yon light is not day-light, I know it, I: It is some meteor that the sun exhales, To be to thee this night a torch-bearer, And light thee on thy way to Mantua: Therefore stay yet, thou need'st not to be gone.

Rom. Let me be ta’en, let me be put to death; I am content, so thou wilt have it so. I'll say, yon grey is not the morning's eye, 'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow; Nor that is not the lark, whose notes do beat The vaulty heaven so high above our heads: I have more care to stay, than will to go;Come, death, and welcome! Juliet wills it so.How is't, my soul? let's talk, it is not day.

Jul. It is, it is, hie hence, be gone, away;

It is the lark that sings so out of tune,
Straining harsh discords, and unpleasing sharps.
Some say, the lark makes sweet division;
This doth not so, for she divideth us:
Some say, the lark and loathed toad change eyes;
O, now I would they had chang'd voices too!
Since arm from arm that voice doth us affray,
Hunting thee hence with hunts-up to the day.
O, now be gone; more light and light it grows:
Rom. More light and light?—more dark and

dark our woes.

Enter Nurse.

Nurse. Madam!
Jul. Nurse?
Nurse. Your lady mother's coming to your cham-

ber:
The day is broke; be wary, look about.

[Exit Nurse. Jul. Then, window, let day in, and let life out. Rom. Farewel, farewel! one kiss, and I'll descend.

[Romeo descends. Jul. Art thou

?

my friend! I must hear from thee every day i' the hour, For in a minute there are many days: O! by this count I shall be much in years, Ere I again behold my Romeo.

Rom. Farewel! I will omit no opportunity That may convey my greetings, love, to thee.

Jul. O, think’st thou, we shall ever meet again?

gone so

my love!

lord! my

Rom. I doubt it not; and all these woes shall

serve
For sweet discourses in our time to come.

Jul. O God! I have an ill-divining soul:
Methinks, I see thee, now thou art below,
As one dead in the bottom of a tomb:
Either my eyesight fails, or thou look’st pale.

Rom. And trust me, love, in my eye so do you: Dry sorrow drinks our blood. Adieu! adieu !

[Exit Romeo. Jul. O fortune, fortune! all men call thee fickle: If thou art fickle, what dost thou with him That is renown'd for faith? Be fickle, fortune; For then, I hope, thou wilt not keep him long, But send him back.

La. Cap. [within.] Ho, daughter! are you up?

Jul. Who is't that calls? is it my lady mother? Is she not down so late, or up so early? What unaccustom'd cause procures her hither?

Enter Lady Capulet. La. Cap. Why, how now, Juliet? Jul.

Madam, I am not well, La. Cap. Evermore weeping for your cousin's

death? What, wilt thou wash him from his grave with

tears? An if thou could'st, thou could'st not make him

liye; Therefore, have done: Some grief shows much of

love; But much of grief shows still some want of wit.

Jul. Yet let me weep for such a feeling loss.
La. Cap. So shall you feel the loss, but not the

friend Which you weep for. Jul.

Feeling so the loss, I cannot choose but ever weep the friend. La. Cap. Well, girl, thou weep’st not so much

for his death,
As that the villain lives which slaughter'd him.

Jul. What yillain, madam?
La. Cap.

That same villain, Romeo.
Jul. Villain and he are many miles asunder.
God pardon him! I do, with all my heart;
And yet no man, like he, doth grieve my heart.
La. Cap. That is, because the traitor murderer

lives.' Jul. Ay, madam, from the reach of these my

hands. 'Would, none but I might venge my cousin's death! La. Cap. We will have vengeance for it, fear

thout not:
Then weep no more. I'll send to one in Mantua,-
Where that same banish'd runagate doth live, —
That shall bestow on him so sure a draught,
That he shall soon keep Tybalt company:
And then, I hope, thou wilt be satisfied.

Jul. Indeed, I never shall be satisfied
With Romeo, till I behold him-dead-
Is my poor heart so for a kinsman vex’d:-
Madam, if you could find out but a man
To bear a poison, I would temper it;
That Romeo should, upon receipt thereof,

Soon sleep in quiet.—0, how my heart abhors
To hear him nam’d, -and cannot come to him,-
To wreak the love I bore my cousin Tybalt
Upon his body that hath slaughter'd him!
La. Cap. Find thou the means, and I'll find such

a man. But now I'll tell thee joyful tidings, girl. Jul. And joy comes well in such a needful

time: What are they, I beseech your ladyship? La. Cap. Well, well, thou hast a careful father,

child;
One, who, to put thee from thy heaviness,
Hath sorted out a sudden day of joy,
That thou expect'st not, nor I look'd not for.

Jul. Madam, in happy time, what day is that?
La. Cap. Marry, my child, early next thursday

morn,
The gallant, young, and noble gentleman,
The county Paris, at saint Peter's church,
Shall happily make thee there a joyful bride.

Jul. Now, by saint Peter's church, and Peter too,
He shall not make me there a joyful bride.
I wonder at this haste; that I must wed
Ere he, that should be husband, comes to woo.
I pray you,

tell
my

lord and father, madam,
I will not marry yet; and, when I do, I swear,
It shall be Romeo, whom you know I hate,
Rather than Paris:- These are news indeed!
La. Cap. Here comes your father; tell him so

yourself. And see how he will take it at your hands.

« PředchozíPokračovat »