英汉互译实践与技巧清华大学出版社, 2000 - Počet stran: 426 主要内容有:翻译的基本知识及原则;翻译中的常见方法技巧;不同体裁的文类的翻译原则及方法;不同题材, 不同风格的译文欣赏对比, 分析批评等. |
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
Adjectives Amplification bibliography China Chinese Adverbial Clause Chinese language Chinese sentences Chinese Version Chinese-English translation complex sentence Converted Discuss the following documents electric English adverbial clauses English and Chinese English passive voice English Version English word English-Chinese translation example feel following questions following sentences free translation Fujian Glock 17 Gottfried Leibniz Hangzhou Heilongjiang human Jane Austen language living long sentence look machine ment methods of translating Negation negative nese nonlinear nouns Omission Omitted original meaning party Passage passive structure passive voice patent phrases principal clause problem pronouns Put the following Reflections and Practice rendered restrictive attributive clauses restructuring science and technology scientific scientists sentences into Chinese sentences into English Sichuan University socialist subject clause subordinate clauses syntax tences tion trademark Translating Into Chinese Translating Long translation techniques Tsinghua University Unit usually verbs West Lake Xuzhou 本章概述