Obrázky stránek
PDF
ePub

And, when she put it on, she made me vow,
That I should neither sell, nor give, nor lose it.
Por. That 'scuse serves many men to save their

gifts.
An if your wife be not a mad woman,
And know how well I have deserv'd this ring,
She would not hold out enemy for

ever,
For giving it to me. Well, peace be with you!

[Eceunt Portia and NERISSA. Ant. My lord Bassanio, let him have the ring; Let his deservings, and my love withal, Be valued 'gainst your wife's commandment.

Bass. Go, Gratiano, run and overtake him, Give him the ring; and bring him, if thou can’st, Unto Antonio's house: - away, make haste.

[Exit GRATIANO Come, you and I will thither presently ; And in the morning early. will we both Fly toward Belmont: Come, Antonio. [Exeunt.

SCENE II.

A Street.

Enter PORTIA and NERISSA.
Por. Inquire the Jew's house out, give him this

deed,
And let him sign it; we'll away to-night,
And be a day before our husbands home:
This deed will be well welcome to Lorenzo.

Enter GRATIANO.

Gra. Fair sir, you are well overtaken: My lord Bassanio, upon more advice',

9 Refleetion.

And so,

Hath sent you here this ring; and doth entreat
Your company at dinner.
Por.

That cannot be :
This ring I do accept most thankfully,

I pray you, tell him: Furthermore,
I pray you, show my youth old Shylock's house.

Gra. That will I do.
Ner.

Sir, I would speak with you :--
I'll see if I can get my husband's ring, [To Portia.
Which I did make him swear to keep for ever.
Por. Thou may’st, I warrant: We shall have old

swearing,
That they did give the rings away to men;
But we'll outface them, and outswear them too.
Away, make haste ; thou know'st where I will tarry.
Ner. Come, good sir, will you show me to this
house?

[Exeunt.

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Enter LORENZo and Jessica.
Lor. The moon shines bright: In such a night

as this,
When the sweet wind did gently kiss the trees,
And they did make no noise; in such a night,
Troilus, methinks, mounted the Trojan walls,
And sigh'd his soul toward the Grecian tents,
Where Cressid lay that night.
Jes.

In such a night,

Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew;
And saw the lion's shadow ere himself,
And ran dismay'd away.
Lor,

In such a night,
Stood Dido with a willow in her hand
Upon the wild sea-banks, and wav'd her love
To come again to Carthage.
Jes.

In such a night,
Medea gather'd the enchanted herbs
That did renew old Æson.
Lor.

In such a night,
Did Jessica steal from the wealthy Jew:
And with an unthrift love did run from Venice,
As far as Belmont.
Jes.

And in such a night,
Did young Lorenzo swear he lov’d her well ;
Stealing her soul with many vows of faith,
And ne'er a true one.
Lor.

And in such a night,
Did pretty Jessica, like a little shrew,
Slander her love, and he forgave it her.

Jes. I would out-night you, did no body come: But, hark, I hear the footing of a man.

Enter STEPHANO.

you, friend?

Lor. Who comes so fast in silence of the night? Steph. A friend. Lor. A friend? what friend ? your name, I pray Steph. Stephano is my name; and I bring word, My mistress will before the break of day Be here at Belmont : she doth stray about By holy crosses, where she kneels and

prays For happy wedlock hours. Lor.

Who comes with her ? Steph. None, but a holy hermit, and her maid. I pray you, is my master yet return’d?

Lor. He is not, nor we have not heard from

him.-
But go we in, I pray thee, Jessica,
And ceremoniously let us prepare
Some welcome for the mistress of the house.

Enter LAUNCELOT.

[ocr errors]

Laun. Sola, sola, wo ha, ho, sola, sola!
Lor. Who calls ?

Laun. Sola! did you see master Lorenzo, and mistress Lorenzo ! sola, sola!

Lor. Leave hollaing, man; here.
Laun. Sola! where? where?
Lor. Here.

Laun. Tell him, there's a post come from my master, with his horn full of good news; my master will be here ere morning.

[Exit. Lor. Sweet soul, let's in, and there expect their

coming.
And yet no matter ;- Why should we go in ?
My friend Stephano, signify, I pray you,
Within the house, your mistress is at hand;
And bring your musick forth into the air. –

[Exit STEPHANO.
How sweet the moon-light sleeps upon this bank !
Here will we sit, and let the sounds of musick
Creep in our ears; soft stillness, and the night,
Become the touches of sweet harmony.
Sit, Jessica: Look, how the floor of heaven
Is thick inlaid with patines of bright gold;
"There's not the smallest orb, which thou behold'st,
But in his motion like an angel sings,
Still quiring to the young-ey'd cherubins :
Such harmony is in immortal souls ;
But, whilst this muddy vesture of decay
Dòth grossly close it in, we cannot hear it. —

!

Enter Musicians.

Come, ho, and wake Diana with a hymn;
With sweetest touches pierce your mistress' ear,
And draw her home with musick.
Jes. I am never merry, when I hear sweet musick.

[Musick.
Lor. The reason is, your spirits are attentive:
For do but note a wild and wanton herd,
Or race of youthful and unhandled colts,
Fetching mad bounds, bellowing, and neighing loud,
Which is the hot condition of their blood;
If they but hear perchance a trumpet sound,
Or
any

air of musick touch their ears, You shall perceive them make a mutual stand, Their savage eyes turn'd to a modest

gaze, By the sweet power of musick : Therefore, the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones, and

floods; Since nought so stockish, hard, and full of rage, But musick for the time doth change his nature: The man that hath no musick in himself, Nor is not mov'd with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils ; The motions of his spirit are dull as night, And his affections dark as Erebus: Let no such man be trusted. - Mark the musick.

Enter Portia and NERISSA, at a distance.

Por. That light we see, is burning in my hall.
How far that little candle throws his beams!
So shines a good deed in a naughty world.
Ner. When the moon shone, we did not see the

candle.
Por. So doth the greater glory dim the less :
A substitute shines brightly as a king,
Until a king be by; and then his state

« PředchozíPokračovat »