Obrázky stránek
PDF
ePub

ACT V.

SCENE 1.-The same.

Enter Merchant and ANGELO.

Ang. I am sorry, sir, that I have hinder'd you; But, I protest, he had the chain of me,

Though most dishonestly he doth deny it.

Mer. How is the man esteem'd here in the city?
Ang. Of very reverent reputation, sir,

Of credit infinite, highly belov'd,

Second to none that lives here in the city;

His word might bear my wealth at any time.

Mer. Speak softly: yonder, as I think, he walks.

Enter ANTIPHOLUS and DROMIO of Syracuse.

Ang. 'Tis so; and that self chain about his neck,
Which he forswore, most monstrously, to have.
Good sir, draw near to me, I'll speak to him.-
Signior Antipholus, I wonder much

That you would put me to this shame and trouble;
And not without some scandal to yourself,
With circumstance, and oaths, so to deny
This chain, which now you wear so openly:
Besides the charge, the shame, imprisonment,
You have done wrong to this my honest friend;
Who, but for staying on our controversy,
Had hoisted sail, and put to sea to-day:
This chain you had of me, can you deny it?
Ant. S. I think, I had; I never did deny it.
Mer. Yes, that you did, sir; and forswore it too.
Ant. S. Who heard me to deny it, or forswear it?
Mer. These ears of mine, thou knowest, did hear

thee:

Fye on thee, wretch! 'tis pity, that thou liv'st
To walk where any honest men resort.

Ant. S. Thou art a villain to impeach me thus:
I'll prove mine honour and mine honesty
Against thee presently, if thou darʼst stand.
Mer. I dare, and do defy thee for a villain.

[They draw.

Enter ADRIANA, LUCIANA, Courtezan, and others.

Adr. Hold, hurt him not, for God's sake; he is mad; Some get within him, take his sword away:

Bind Dromio too, and bear them to my house.

Dro. S. Run, master, run; for God's sake, take a house'.

This is some priory ;-In, or we are spoil'd.

[Exeunt ANT. S. and DRO. S. to the Priory.

Enter the Abbess.

Abb. Be quiet, people; Wherefore throng you hither? Adr. To fetch my poor distracted husband hence: Let us come in, that we may bind him fast,

And bear him home for his recovery.

Ang. I knew, he was not in his perfect wits. Mer. I am sorry now, that I did draw on him. Abb. How long hath this possession held the man ? Adr. This week he hath been heavy, sour, sad, And much, much different from the man he was † ; But, till this afternoon, his passion

Ne'er brake into extremity of rage.

Abb. Hath he not lost much wealth by wreck at sea? Buried some dear friend? Hath not else his eye Stray'd his affection in unlawful love?

3 get within him,] i. e. close with him, grapple with him. take a house.] i. e. go into a house. So, we say a dog takes the water. STEEVENS.

+ "And much different," &c. MALONE.

A sin, prevailing much in youthful men,
Who give their eyes the liberty of gazing.
Which of these sorrows is he subject to?

Adr. To none of these, except it be the last;
Namely, some love, that drew him oft from home.
Abb. You should for that have reprehended him.
Adr. Why, so I did.

Abb.

Ay, but not rough enough.

Adr. As roughly, as my modesty would let me.

Abb. Haply, in private.

Adr.

Abb. Ay, but not enough.

And in assemblies too.

Adr. It was the copy of our conference:
In bed, he slept not for my urging it ;
At board, he fed not for my urging it;
Alone, it was the subject of my theme;
In company, I often glanced it;

Still did I tell him it was vile and bad.

Abb. And thereof came it, that the man was mad :' The venom clamours of a jealous woman

Poison more deadly than a mad dog's tooth.

It seems, his sleeps were hinder'd by thy railing:

And therefore comes it, that his head is light.

Thou say'st, his meat was sauc'd with thy upbraidings:

Unquiet meals make ill digestions,

Thereof the raging fire of fever bred;

And what's a fever but a fit of madness?

Thou say'st, his sports were hinder'd by thy brawls:
Sweet recreation barr'd, what doth ensue,

But moody and dull melancholy,

(Kinsman to grim and comfortless despair' ;)

And, at her heels †, a huge infectious troop

[ocr errors]

the copy —] i. e. the theme. We still talk of setting copies for boys. STEEVENS.

(Kinsman to grim and comfortless despair ;)] Kinsman means near relation. Many words are used by Shakspeare with much greater latitude.

"their heels,"-MALONE.

Of pale distemperatures, and foes to life?
In food, in sport, and life-preserving rest
To be disturb'd, would mad or man, or beast:
The consequence is then, thy jealous fits
Have scared thy husband from the use of wits.

Luc. She never reprehended him but mildly, When he demean'd himself rough, rude, and wildly.Why bear you these rebukes, and answer not? Adr. She did betray me to my own reproof.Good people, enter, and lay hold on him.

Abb. No, not a creature enters in my house.

Adr. Then, let your servants bring my husband forth. Abb. Neither; he took this place for sanctuary, And it shall privilege him from your hands,

Till I have brought him to his wits again,

Or lose my labour in assaying it.

Adr. I will attend my husband, be his nurse,
Diet his sickness, for it is my office,
And will have no attorney but myself;
And therefore let me have him home with me.
Abb. Be patient; for I will not let him stir,
Till I have used the approved means I have,
With wholesome syrups, drugs, and holy prayers,
To make of him a formal man again':
It is a branch and parcel of mine oath,

A charitable duty of my order;

Therefore depart, and leave him here with me.

Adr. I will not hence, and leave my husband here; And ill it doth beseem your holiness,

To separate the husband and the wife.

Abb. Be quiet, and depart, thou shalt not have him.

[Exit Abbess. Luc. Complain unto the duke of this indignity. Adr. Come, go; I will fall prostrate at his feet, And never rise until my tears and prayers

7

a formal man again :] i. e. to bring him back to his senses, and the forms of sober behaviour.

Have won his grace to come in person hither,
And take perforce my husband from the abbess.
Mer. By this, I think, the dial points at five:
Anon, I am sure, the duke himself in person
Comes this way to the melancholy vale;
The place of death and sorry execution,
Behind the ditches of the abbey here.
Ang. Upon what cause?

Mer. To see a reverend Syracusan merchant,
Who put unluckily into this bay

Against the laws and statutes of this town,

Beheaded publicly for his offence.

Ang. See, where they come, we will behold his death. Luc. Kneel to the duke, before he pass the abbey.

Enter Duke attended; ÆGEON bare-headed; with the Headsman and other Officers.

Duke. Yet once again proclaim it publicly, If any friend will pay the sum for him,

He shall not die, so much we tender him.

Adr. Justice, most sacred duke, against the abbess! Duke. She is a virtuous and a reverend lady;

It cannot be, that she hath done thee wrong.

Adr. May it please your grace, Antipholus, my husband,

Whom I made lord of me and all I had,

At your important letters,-this ill day

A most outrageous fit of madness took him;
That desperately he hurried through the street,
(With him his bondsman, all as mad as he,)
Doing displeasure to the citizens

By rushing in their houses, bearing thence

[blocks in formation]

"Of sorriest fancies your companions making."

Sorry had anciently a stronger meaning than at present, and seems to have meant sorrowful: here perhaps it means dismal.

9 At your important letters,] For importunate.

« PředchozíPokračovat »