ACT V. SCENE 1.-The same. Enter Merchant and ANGELO. Ang. I am sorry, sir, that I have hinder'd you; But, I protest, he had the chain of me, Though most dishonestly he doth deny it. Mer. How is the man esteem'd here in the city? Of credit infinite, highly belov'd, Second to none that lives here in the city; His word might bear my wealth at any time. Mer. Speak softly: yonder, as I think, he walks. Enter ANTIPHOLUS and DROMIO of Syracuse. Ang. 'Tis so; and that self chain about his neck, That you would put me to this shame and trouble; thee: Fye on thee, wretch! 'tis pity, that thou liv'st Ant. S. Thou art a villain to impeach me thus: [They draw. Enter ADRIANA, LUCIANA, Courtezan, and others. Adr. Hold, hurt him not, for God's sake; he is mad; Some get within him, take his sword away: Bind Dromio too, and bear them to my house. Dro. S. Run, master, run; for God's sake, take a house'. This is some priory ;-In, or we are spoil'd. [Exeunt ANT. S. and DRO. S. to the Priory. Enter the Abbess. Abb. Be quiet, people; Wherefore throng you hither? Adr. To fetch my poor distracted husband hence: Let us come in, that we may bind him fast, And bear him home for his recovery. Ang. I knew, he was not in his perfect wits. Mer. I am sorry now, that I did draw on him. Abb. How long hath this possession held the man ? Adr. This week he hath been heavy, sour, sad, And much, much different from the man he was † ; But, till this afternoon, his passion Ne'er brake into extremity of rage. Abb. Hath he not lost much wealth by wreck at sea? Buried some dear friend? Hath not else his eye Stray'd his affection in unlawful love? 3 get within him,] i. e. close with him, grapple with him. take a house.] i. e. go into a house. So, we say a dog takes the water. STEEVENS. + "And much different," &c. MALONE. A sin, prevailing much in youthful men, Adr. To none of these, except it be the last; Abb. Ay, but not rough enough. Adr. As roughly, as my modesty would let me. Abb. Haply, in private. Adr. Abb. Ay, but not enough. And in assemblies too. Adr. It was the copy of our conference: Still did I tell him it was vile and bad. Abb. And thereof came it, that the man was mad :' The venom clamours of a jealous woman Poison more deadly than a mad dog's tooth. It seems, his sleeps were hinder'd by thy railing: And therefore comes it, that his head is light. Thou say'st, his meat was sauc'd with thy upbraidings: Unquiet meals make ill digestions, Thereof the raging fire of fever bred; And what's a fever but a fit of madness? Thou say'st, his sports were hinder'd by thy brawls: But moody and dull melancholy, (Kinsman to grim and comfortless despair' ;) And, at her heels †, a huge infectious troop the copy —] i. e. the theme. We still talk of setting copies for boys. STEEVENS. (Kinsman to grim and comfortless despair ;)] Kinsman means near relation. Many words are used by Shakspeare with much greater latitude. "their heels,"-MALONE. Of pale distemperatures, and foes to life? Luc. She never reprehended him but mildly, When he demean'd himself rough, rude, and wildly.Why bear you these rebukes, and answer not? Adr. She did betray me to my own reproof.Good people, enter, and lay hold on him. Abb. No, not a creature enters in my house. Adr. Then, let your servants bring my husband forth. Abb. Neither; he took this place for sanctuary, And it shall privilege him from your hands, Till I have brought him to his wits again, Or lose my labour in assaying it. Adr. I will attend my husband, be his nurse, A charitable duty of my order; Therefore depart, and leave him here with me. Adr. I will not hence, and leave my husband here; And ill it doth beseem your holiness, To separate the husband and the wife. Abb. Be quiet, and depart, thou shalt not have him. [Exit Abbess. Luc. Complain unto the duke of this indignity. Adr. Come, go; I will fall prostrate at his feet, And never rise until my tears and prayers 7 a formal man again :] i. e. to bring him back to his senses, and the forms of sober behaviour. Have won his grace to come in person hither, Mer. To see a reverend Syracusan merchant, Against the laws and statutes of this town, Beheaded publicly for his offence. Ang. See, where they come, we will behold his death. Luc. Kneel to the duke, before he pass the abbey. Enter Duke attended; ÆGEON bare-headed; with the Headsman and other Officers. Duke. Yet once again proclaim it publicly, If any friend will pay the sum for him, He shall not die, so much we tender him. Adr. Justice, most sacred duke, against the abbess! Duke. She is a virtuous and a reverend lady; It cannot be, that she hath done thee wrong. Adr. May it please your grace, Antipholus, my husband, Whom I made lord of me and all I had, At your important letters,-this ill day A most outrageous fit of madness took him; By rushing in their houses, bearing thence "Of sorriest fancies your companions making." Sorry had anciently a stronger meaning than at present, and seems to have meant sorrowful: here perhaps it means dismal. 9 At your important letters,] For importunate. |