« PředchozíPokračovat »
Lock up my doors ; and when you hear the drum,
Laun. I will go before, sir.
There will come a Christian by,
Will be worth a Jewess' eye. [Exit Laun. Shy. What says that fool of Hagar's offspring,
ha ? Jes. His words were, Farewell, mistress; nothing
else. Shy. The patch is kind enough; but a huge
feeder, Snail-slow in profit, and he sleeps by day More than the wild cat: drones hive not witi
me; Therefore I part with him ; and part with him To one that I would have him help to waste His borrow'd purse.--Well, Jessica, go in; Perhaps, I will return immediately. Do as I bid you; Shut doors after you. Fast bind, fast find; A proverb never stale in thrifty mind. [Exil.
Jes. Farewell ; and if my fortune be not cross’d, I have a father, you a daughter lost.
Enter GRATIANO and SALARINO masked.
Desired us to make stand.
His hour is almost past.
Salar. O, ten times faster Venus' pigeons fly
Gra. That ever holds. Who riseth from a feast,
| The vessel decorated with flags.
Salar. Here comes Lorenzo :-more of this here
after. Lor. Sweet friends, your patience for my long
abode; Not I, but my affairs have made you
you shall please to play the thieves for wives, I'll watch as long for you then.-Approach ; Here dwells my father Jew.-Ho! who 's within ,
Enter JESSICA above, in boy's clothes. Jes. Who are you? Tell me, for more certainty, Albeit. I 'll swear that I do know your tongue.
Lor. Lorenzo, and thy love.
Jes. Lorenzo, certain ; and my love, indeed ; For who love I so much? And now who knows, But you, Lorenzo, whether I am yours? Lor. Heaven, and thy thoughts, are witness that
thou art. Jes. Here, catch this casket; it is worth the
Lor. Descend, for you must be my torch-bearer.
Jes. What, must I hold a candle to my shames ? They in themselves, good sooth, are too too light.