Journal of American Folklore, Svazky 52–53American Folklore Society, 1939 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-3 z 87
Strana 238
... le tapó el agujero . Luego que llegó al palacio , les contó lo que había pasado y les dijo que iban a venir cuarenta y nueve no más , porque le había tapado el agujero al que había comprado . En la tarde empezó el muchacho a sonar su ...
... le tapó el agujero . Luego que llegó al palacio , les contó lo que había pasado y les dijo que iban a venir cuarenta y nueve no más , porque le había tapado el agujero al que había comprado . En la tarde empezó el muchacho a sonar su ...
Strana 245
... Le dijo que se vistiera y se diferenciara a modo que él no la conociera . Vino aquélla y se vistió de hombre y se subió en un caballo . Como tienen criaos , hicieron lo que les mandaron y llevó dinero para comprarle , si era posible ...
... Le dijo que se vistiera y se diferenciara a modo que él no la conociera . Vino aquélla y se vistió de hombre y se subió en un caballo . Como tienen criaos , hicieron lo que les mandaron y llevó dinero para comprarle , si era posible ...
Strana 304
si qué le iban a decir al príncipe porque él las estaba sosteniendo desde el tiempo que él se había ido a la guerra . Antonces le dice la viejita : -Pues si nos está diciendo el gachupín que el príncipe ya no va a venir , que ya él está ...
si qué le iban a decir al príncipe porque él las estaba sosteniendo desde el tiempo que él se había ido a la guerra . Antonces le dice la viejita : -Pues si nos está diciendo el gachupín que el príncipe ya no va a venir , que ya él está ...
Obsah
Vol 53 | |
THE LEGEND OF THE THREE NEPHITES AMONG THE MORMONS A E Fife I | 50 |
CONTES POPULAIRES CANADIENS SEPTIÈME SÉRIE Marius Barbeau | 89 |
Další části 8 nejsou zobrazeny.
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
adivinanza adivino American amigo Amish años Antonces asked Ausbund autre avait Azande baby ballads Berthier-en-haut bien Book of Mormon Bueno c'est cajón candomblés Carajá casa casar ceremonial château compadre conejos Contado Criquette Cubeo culture dance deux día dice dijo dió eagle elle Elsie Clews Parsons enfants entró Eshu estaba éste fait father fée folklore fué girl había hija hizo hombre homme hymns Indians jeune joueurs jour Juan jué killed legend lived llegó Luego mañana marido Marius Barbeau mère Monster Slayer Mormon mother mountain muchacha mujer myths Negro night Nomlaki padre palacio Pearl Jacobs Borusky père petit podía prince princesa príncipe puerta Pues puso qu'elle qu'il s'en salió shaman songs story suidá Swiss Brethren Tapirape Tcijas tenía Three Nephites Tit-Jean told tout tres trois turul usté versions vieille viejita viejo vino volvió woman xube Yuki